Como ya queda dicho arriba, en el Fausto no hay realmente
un "hilo conductor", es una obra bastante heterogénea.
El único "hilo conductor" es lo descrito en
el capítulo El hombre vaca y el Fausto, pero la
fuerza no la saca de él. Este
"hilo conductor" es también un poco, digamos,
abstracto. Una obra de arte no puede sacar su fuerza de
la mera presentación de un punto de vista filosófico.
Una obra de arte solo fascina si permite al lector
identificarse personalmente con la obra; si el lector
se siente comprendido por la misma. El hecho de que se cite
al Fausto miles de veces al día en situaciones
muy distintas, se debe a la fuerza de partes aisladas que
pegan con situaciones de la vida cotidiana, que tratan,
con un lenguaje muy poderoso, cosas muy diversas. Usted
ahora se pregunta lo que es un lenguaje poderoso. Es realmente una buena pregunta a la cual es difícil
responder. Un lenguaje poderoso en poesía, es
un lenguaje que describe cosas que están más
allá de lo dicho, que toca fibras más íntimas
y más allá de la mera información
que las palabras transportan. Tomamos un ejemplo de la
poésia española, un poema de Federico García
Lorca.
Pueblo
Sobre el monte pelado un calvario.
Agua clara y olivos centenarios.
Por las callejas hombres embozados,
y en las torres veletas girando.
Eternamente girando. ¡Oh pueblo perdido,
en la Andalucía del llanto!
La información por sí de este poema se puede
resumir en muy pocas palabras. Es un pueblo aburrido y
perdido en alguna parte de Andalucía y pueblos
de este tipo existen en todos los países. Pero
nadie puede negar, que este poema expresa mucho más
que esto, que expresa cosas más intimas que están
más allá de las palabras. Este poema hace
sentir al lector lo que el poeta sentía al mirar
este pueblo, su tristeza y la desesperanza. Si se quiere
expresarlo de manera poética, si se quiere explicar
el funcionamiento de la poesía con una imagen poética,
se puede decir que utilizando la lengua, un cerebro habla
con otro cerebro; pero utilizando la poesía un corazón
habla con otro corazón o, dicho de otra manera,
la poesía se dirige a un aparato mucho más
complicado que el mero cerebro. Sea como sea y aunque
no podamos explicar de manera realmente convincente por qué
el lenguaje del Fausto es tan poderoso, tenemos que aceptar
que mucha gente lo cita en diferentes circunstancias y lo
hace porque siente que es un lenguaje poderoso. Digo
lo "sienten" porque dudo que sepan el por qué
de esta fuerza y admito que yo no lo sé tampoco,
lo "siento", simplemente. A lo mejor un lenguaje
poderoso se asemeja un poco a la música cuya fuerza
tampoco se puede explicar realmente. Esta página
es un manual de la lengua alemana y hemos incluido el
Fausto por la importancia que tiene para el alemán.
La lengua materna del lector de está página
es el español y es bien probable que solo entienda
las citas a través de la traducción al español.
Ahora, hay mucha gente que quiere pasar por súper
culta y que dice que una obra literaria sólo se puede
leer en el idioma de origen y que pierde fuerza al
traducirla. Esto precisamente no lo creo yo. Por ejemplo
no sé si el efecto del Ulises de James Joyce es el mismo
que en inglés, pero lo que sé es que la
traducción al alemán de Hans Wollschläger
tiene un efecto muy fuerte y conozco otras traducciones
así. Dicho de otra manera, depende de la traducción
y no es nada que se pueda generalizar. Si la traducción
que tenemos nosotros no tiene efecto en español
tiene que buscar otra, alguna habrá que le haga
sentir la fuerza de este poema.
Como ya queda dicho, la selección de los versos
que mostraremos es completamente subjetiva y arbitraria,
o sea, el autor ha escogido los versos que más le
gustan. La decisión de hacer en un primer paso
una selección es motivada por el deseo de mostrar
los diamantes y no las rocas en las cuales se encuentran
estos diamantes. Creemos que así será
más fácil despertar un interés
por la obra.
Sin embargo, estos diamantes, aunque brillen por sí
solos, están conectados entre sí y para
apreciarlos hay que conocer la estructura de la obra, por ello presentaremos ahora un resumen de la misma.
Mirándolo bastara ya para notar, que el Fausto
es una obra bastante heterogénea. El Fausto en
realidad son dos libros, el Fausto I y el Fausto II. Aquí
solo presentamos el Fausto I.