Der Bettelmann
führte sie an der Hand hinaus, und
sie mußte mit ihm zu Fuß fortgehen.
Als sie da in einen großen Wald kamen,
fragte sie:
»Ach, wem gehört der schöne
Wald?«
»Der gehört dem König Drosselbart;
hättst du'n genommen, so wär er
dein.«
»Ich arme Jungfer zart,
ach,
hätt ich genommen den König
Drosselbart!«
Darauf kamen sie über eine Wiese,
da fragte sie wieder
»Wem gehört die schöne
grüne Wiese?«
»Sie gehört dem König Drosselbart;
hättst du'n genommen, so wär sie
dein.«
»Ich arme Jungfer zart,
ach, hätt ich genommen den König
Drosselbart!«
El organillero
la llevó de la mano hacia fuera y,
caminando a pie, ella tuvo que marcharse con
él. Al pasar frente a un bosque, preguntó
ella
- ¿de quién es este bosque tan
hermoso?
- Del rey «Pico de tordo», que quiso ser tu esposo.
Si lo hubieses querido, ahora tuyo sería.
- ¡Ay, desdichada de mí!
¿Por qué a «Pico de tordo» no le dije que sí?».
Pasaron luego por un prado, y ella volvió a reguntar:
- ¿De quién es este grande y verde prado?
- Del rey «Pico de tordo», a quien has despreciado.
Si lo hubieses querido, ahora tuyo sería.
- ¡Ay, desdichada de mí!
¿Por qué a «Pico de tordo» no le dije que sí?».