Aber jetzt
fiel es dem Großwesir ein, daß
das Lachen während der Verwandlung
verboten war. Er teilte seine Angst deswegen
dem Kalifen mit. »Potz Mekka und Medina!
Das wäre ein schlechter Spaß,
wenn ich ein Storch bleiben müßte!
Besinne dich doch auf das dumme Wort, ich
bring' es nicht heraus.«
»Dreimal nach Osten müssen wir
uns bücken und dazu sprechen: mu
- mu - mu -«
Sie stellten sich geg Osten und bückten
sich in einem fort, daß ihre Schnäbel
beinahe die Erde berührten; aber, o
Jammer! Das Zauberwort war ihnen entfallen,
und so oft sich auch der Kalif bückte,
so sehnlich auch sein Wesir mu - mu
dazu rief, jede Erinnerung daran war verschwunden,
und der arme Chasid und sein Wesir waren
und blieben Störche.
Traurig wandelten die Verzauberten durch
die Felder, sie wußten gar nicht,
was sie in ihrem Elend anfangen sollten.
Aus ihrer Storchenhaut konnten sie nicht
heraus, in die Stadt zurück konnten
sie auch nicht, um sich zu erkennen zu geben;
denn wer hätte einem Storch geglaubt,
daß er der Kalif sei, und wenn man
es auch geglaubt hätte, würden
die Einwohner von Bagdad einen Storch zum
Kalifen gewollt haben?
Pero entonces
recordó el visir que la risa les estaba
prohibida durante la metamorfosis.
Comunicó al califa su temor.
- ¡Por La Meca y Medina! ¡Maldita
la gracia que tendría seguir cigüeña!
Trata de recordar la palabrita, yo no lo consigo.
-Tenemos que inclinarnos tres veces hacia
el Este diciendo mu-mu-mu.
Se colocaron mirando hacia Oriente y se inclinaron
sin cesar y de modo que casi tocaban la tierra
con el pico, pero, ¡oh desdicha!, la
palabra mágica se les había
olvidado y por más veces que el califa
se inclinaba y por más ansiosamente
que su visir decía mu-mu-mu, el recuerdo
había desaparecido y el pobre Chasid
y su visir eran y siguieron cigüeñas.
Anduvieron tristes los embrujados por los
campos, sin saber qué podrían
hacer en su desdicha.
No podían salir de su piel de cigüeña,
ni regresar a la ciudad para darse a conocer,
pues ¿quién habría creído
a una cigüeña diciendo que era
el califa?
Y, aunque le hubieran creído, ¿habrían
querido los habitantes de Bagdad tener una
cigüeña por califa.