Da hab
ich einen, der ist zwar ein wenig schadhaft,
dafür sollt Ihr mir aber auch weiter
nichts als Eure Gans geben; wollt Ihr das?"
"Wie könnt Ihr noch fragen",
antwortete Hans, "ich werde ja zum
glücklichsten Menschen auf Erden; habe
ich Geld, sooft ich in die Tasche greife,
was brauche ich da länger zu sorgen?",
reichte ihm die Gans hin, und nahm den Wetzstein
in Empfang. "Nun", sprach der
Schleifer und hob einen gewöhnlichen
schweren Feldstein, der neben ihm lag, auf,
"da habt Ihr noch einen tüchtigen
Stein dazu, auf dem sichs gut schlagen läßt
und Ihr Eure alten Nägel gerade klopfen
könnt. Nehmt ihn und hebt ihn ordendich
auf."
Hans lud den Stein auf und ging mit vergnügtem
Herzen weiter; seine Augen leuchteten vor
Freude.
"Ich muß in einer Glückshaut
geboren sein", rief er aus, "alles,
was ich wünsche, trifft mir ein, wie
einem Sonntagskind."
Indessen, weil er seit Tagesanbruch auf
den Beinen gewesen war, begann er müde
zu werden; auch plagte ihn der Hunger, da
er allen Vorrat auf einmal in der Freude
über die erhandelte Kuh aufgezehrt
hatte.
Yo tengo
uno que, a la verdad, está algo averiado,
pero, vaya, me avendría a cedéroslo
a cambio de la oca. ¿Qué decís
a esto?
- ¿Y me lo preguntáis? - respondió
Juan -. Haríais de mí el hombre
más feliz de la tierra. Teniendo dinero
cada vez que meta la mano en el bolsillo,
¿de qué habré de preocuparme
ya? - y, tendiéndole la oca, se quedó
con el mollejón.
El afilador, cogiendo del suelo un guijarro
muy pesado, le dijo
- además, os doy esta buena piedra;
podréis golpear sobre ella para enderezar
los clavos viejos y torcidos. Lleváosla
y guardadla cuidadosamente.
Juan cargó la piedra, y reemprendió
su camino con el corazón rebosante
de alegría
- ¡bien se ve que he nacido con buena
estrella! - exclamó -, pues veo colmados
todos mis deseos, como si tuviese el don de
la adivinación.
Entretanto, empezó a sentirse fatigado,
pues venía andando desde la madrugada;
además, lo acuciaba el hambre, ya que
en su momento de optimismo, cuando el negocio
de la vaca, había liquidado todas sus
provisiones.