volver


  Seite 4: Die Störche (Las cigüeñas)



deutscher Text Texto  español
 

"Dann versammeln sich alle Störche, die hier im ganzen Lande sind, und die Herbstübung beginnt.
Da muß man gut fliegen, das ist von großer Wichtigkeit; denn wer dann nicht ordentlich fliegen kann, wird vom Obersten mit dem Schnabel totgestochen. Deshalb gebt wohl Acht, etwas zu lernen, wenn das Üben anfängt!" "So werden wir ja doch gespießt, wie es die Knaben sagten, und hört nur, jetzt singen sie es wieder!" "Hört nur auf mich und nicht auf sie", sagte die Storchmutter. "Nach der großen Herbstübung fliegen wir in die warmen Länder, weit, weit von hier, über Berge und Wälder. Nach Ägypten fliegen wir, wo es dreieckige Steinhäuser gibt, die in eine Spitze auslaufen und bis über die Wolken ragen, sie werden Pyramiden genannt und sind älter, als ein Storch sich denken kann. Da ist auch ein Fluß, der aus seinem Bette tritt, dann wird das ganze Land zu Schlamm. Man geht im Schlamm und ißt Frösche."

  -Después nos reuniremos todas las cigüeñas de estos contornos y comenzarán los ejercicios de otoño.
Hay que saber volar muy bien para entonces; la cosa tiene gran importancia, pues el que no sepa hacerlo bien, será muerto a picotazos por el coronel. Así que es cuestión de aplicaros, en cuanto la instrucción empiece. -Pero después nos van a ensartar, como decían los chiquillos. Escucha, ya vuelven a cantarlo. -¡Es a mí a quien debéis atender y no a ellos! �dijo la madre cigüeña-. Cuando se hayan terminado los grandes ejercicios de otoño, emprenderemos el vuelo hacia tierras cálidas, lejos, muy lejos de aquí, cruzando montañas y bosques. Iremos a Egipto, donde hay casas triangulares de piedra terminadas en punta, que se alzan hasta las nubes; se llaman pirámides, y son mucho más viejas de lo que una cigüeña puede imaginar. También hay un río, que se sale del cauce y convierte todo el país en un cenagal. Entonces, bajaremos al fango y nos hartaremos de ranas.

Vokabular  
die Wichtigkeit = la importancia
der Oberst = el coronel
dreieckig = triangular
die Wolke = la nube
das (Fluß-) Bett = el cauce


volver

contacto pie de imprenta declaración de privacidad