Seite 3: Die Störche (Las cigüeñas.



Aber die Knaben fuhren fort zu singen, und sie zischten den Storch mit den Fingern aus; nur ein Knabe, der Peter hieß, sagte, daß es unrecht sei, die Tiere zum besten zu haben, und wollte auch gar nicht mit dabei sein. Die Storchmutter tröstete ihre Jungen.
"Kümmert euch nicht darum", sagte sie,"seht nur, wie ruhig euer Vater steht, und zwar auf einem Beine!" "Wir fürchten uns sehr!", sagten die jungen und zogen die Köpfe tief in das Nest zurück. Am nächsten Tage, als die Kinder wieder zum Spielen zusammenkamen und die Störche erblickten, sangen sie ihr Lied:"Das eine wird gehängt, das andre wird versengt!" "Werden wir wohl gehängt und versengt werden?", fragten die jungen Störche. "Nein, sicher nicht!", sagte die Mutter, "ihr sollt fliegen lernen, ich werde euch schon einüben; dann fliegen wir hinaus auf die Wiese und statten den Fröschen Besuch ab; die verneigen sich vor uns im Wasser und singen: "Koax, koax," und dann essen wir sie auf. Das wird ein rechtes Vergnügen geben!" "Und was dann?", fragten die Storchjungen.

Y los rapaces siguieron cantando a coro, mientras con los dedos señalaban a las cigüeñas burlándose; sólo uno de los muchachos, que se llamaba Perico, dijo que estaba injusto burlarse de aquellos animales, y se negó a tomar parte en el juego. Entretanto, la cigüeña madre seguía consolando a sus pequeños: -No os preocupéis por eso -les decía-, mirad qué tranquilo está vuestro padre, sosteniéndose sobre una pata. -¡Oh, qué miedo tenemos! -exclamaron los pequeños escondiendo las cabecitas en el nido. Al día siguiente los chiquillos acudieron nuevamente a jugar, y, al ver las cigüeñas, se pusieron a cantar otra vez. 'El primero morirá colgado, el segundo chamuscado.' -¿De veras van a colgarnos y chamuscamos? -preguntaron los polluelos. -¡No, claro que no! -dijo la madre-. Deberéis aprender a volar, pues yo os enseñaré; entonces nos iremos al prado, a visitar a las ranas que se inclinarán ante nosotras en el agua cantando: «¡Coax, coax!»; y nos las zamparemos. ¡Qué bien vamos a pasarlo! -¿Y después? -preguntaron los pequeños.

Vokabular
unrecht = injusto
trösten = consolar
einen Besuch abstatten = visitar
die Wiese = el prado





contacto pie de imprenta declaración de privacidad