Er ließ ihr
eine Knabentracht nähen, damit sie ihm
auch zu Pferde folgen könne. Sie ritten
durch die duftenden Wälder, wo die Zweige
an ihre Schultern schlugen und die kleinen
Vögel unter den frischen Blättern
sangen.
Mandó
que le hicieran un traje de hombre, para que
le acompañara a caballo. Cabalgaban
por los frondosos bosques, donde las ramas
verdes le rozaban los hombros y los pajarillos
cantaban en las hojas nuevas.
Sie kletterte mit dem Prinzen die
hohen Berge hinauf, und obgleich ihre feinen
Füße bluteten, daß selbst
die anderen es sahen, lachte sie dessen und
folgte ihm doch, bis sie die Wolken unter
sich dahinsegeln sahen, wie einen Schwarm
Vögel, der nach fremden Ländern
zog.
Subió con el príncipe a las altas montañas y, aunque sus bellos pies sangraban, le seguía sonriendo, hasta que veían a las nubes flotar debajo de ellos como una bandada de pájaros que emigran a tierras lejanas.
Daheim auf des Prinzen Schloß, wenn
nachts die anderen schliefen, ging sie
die breite Marmortreppe hinab; es kühlte
ihre brennenden Füße, im kalten
Meereswasser zu stehen, und dann dachte
sie derer unten in der Tiefe.
De vuelta a palacio, cuando todos dormían,
bajaba por la ancha escalera de mármol
para refrescar sus ardientes pies metiéndolos
en el agua fría del mar; entonces pensaba
en los que vivían en las profundidades.