Seite 08: Die kleine Seejungfer (La sirenita)




O, wie horchte sie auf, und wenn sie dann abends am offenen Fenster stand und durch das dunkelblaue Wasser hinaufsah, dachte sie an die große Stadt mit all ihrem Lärm und Geräusch, und dann vermeinte sie, die Kirchenglocken bis zu sich herunter läuten zu hören.
¡Oh, cómo ella escuchaba! y cuando llegó la noche, estuvo delante de la ventana, mirando hacia arriba por el agua azul oscuro, pensó en la gran ciudad con todo el ruido y el bullicio, y le pareció que llegaba a ella el tañido de las campanas.

Vokabular
das Läuten, der Klang (der Kirchenglocken) = el tañido





contacto pie de imprenta declaración de privacidad

aleman http://www.curso-de-aleman.de
frances http://www.frances-online.de
ingles http://www.curso-de-ingles.de
italiano http://www.curso-de-italiano.de
portugues http://www.curso-de-portugues.com