Der kleine
Muck war sehr traurig, daß er also
auch hier sein Glück nicht gefunden
hatte, und beschloß bei sich, den
Dienst der Frau Ahavzi zu verlassen. Da
er aber auf seiner ersten Reise erfahren
hatte, wie schlecht man ohne Geld lebt,
so beschloß er, den Lohn, den ihm
seine Gebieterin immer versprochen, aber
nie gegeben hatte, sich auf irgendeine Art
zu verschaffen.
Es befand sich in dem Hause der Frau Ahavzi
ein Zimmer, das immer verschlossen war und
dessen Inneres er nie gesehen hatte. Doch
hatte er die Frau oft darin rumoren gehört,
und er hätte oft für sein Leben
gern gewußt, was sie dort versteckt
habe. Als er nun an sein Reisegeld dachte,
fiel ihm ein, daß dort die Schätze
der Frau versteckt sein könnten. Aber
immer war die Tür fest verschlossen,
und er konnte daher den Schätzen nie
beikommen.
Eines Morgens, als die Frau Ahavzi ausgegangen
war, zupfte ihn eines der Hundlein, welches
von der Frau immer sehr stiefmütterlich
behandelt wurde, dessen Gunst er sich aber
durch allerlei Liebesdienste in hohem Grade
erworben hatte, an seinen weiten Beinkleidern
und gebärdete sich dabei, wie wenn
Muck ihm folgen sollte. Muck, welcher gerne
mit den Hunden spielte, folgte ihm, und
siehe da, das Hundlein führte ihn in
die Schlafkammer der Frau Ahavzi vor eine
kleine Türe, die er nie zuvor dort
bemerkt hatte. Die Türe war halb offen.
Das Hundlein ging hinein, und Muck folgte
ihm, und wie freudig war er überrascht,
als er sah, daß er sich in dem Gemach
befand, das schon lange das Ziel seiner
Wünsche war.
Er spähte überall umher, ob er
kein Geld finden könne, fand aber nichts.
Nur alte Kleider und wunderlich geformte
Geschirre standen umher. Eines dieser Geschirre
zog seine besondere Aufmerksamkeit auf sich.
Es war von Kristall, und schöne Figuren
waren darauf ausgeschnitten. Er hob es auf
und drehte es nach allen Seiten. Aber, o
Schrecken! Er hatte nicht bemerkt, daß
es einen Deckel hatte, der nur leicht darauf
hingesetzt war. Der Deckel fiel herab und
zerbrach in tausend Stücke.
El pequeño
Muck estaba muy triste por no haber encontrado
la suerte tampoco allí y decidió
dejar el servicio de la señora Ahavzi.
Como en su primer viaje se había enterado
de lo mal que se vive sin dinero, decidió
procurarse de algún modo el salario
que su ama siempre le había prometido
y nunca le había dado.
En la casa de la señora Ahavzi había
una habitación que siempre estaba cerrada
y cuyo interior nunca había visto.
Muy a menudo había oído a la
mujer hacer ruido allí y hubiera dado
cualquier cosa por saber lo que ahí
escondía.
Pensando en el dinero para su viaje, se le
ocurrió que ahí podrían
estar escondidos los tesoros de la mujer.
Pero como la puerta estaba siempre bien cerrada,
no podía nunca tener acceso a los tesoros.
Una mañana en que la señora
Ahavzi había salido, uno de los perritos,
a quien la mujer trataba siempre con negligencia
y del que él se había ganado
las simpatías con toda clase de favores,
le tiró del pantalón como si
quisiera indicarle que le siguiera.
Muck, a quien gustaba mucho jugar con los
perros, le siguió, y mira, el perrito
le llevó al dormitorio de la señora
Ahavzi hasta una puerta pequeña que
jamás había visto antes.
La puerta estaba media abierta. El perrito
entró y Muck le siguió.
¡Cuál no sería su alegría
al verse en la habitación que era desde
hacía tiempo objeto de sus deseos!
Buscó por todas partes algo de dinero,
pero no encontró nada. Sólo
había trajes viejos y vasijas de formas
extrañas.
Uno de aquellos objetos le llamó la
atención.
Era de cristal con hermosas figuras talladas.
Lo levantó y lo observó cuidadosamente.
Pero, ¡qué horror! No había
notado que había una tapa colocada
encima sin sujetar bien.
La tapa cayó al suelo rompiéndose
en mil pedazos.