Fröhlich
wanderte er den ganzen Tag; denn er war
ja ausgezogen, um sein Glück zu suchen;
wenn er eine Scherbe auf der Erde im Sonnenschein
glänzen sah, so steckte er sie gewiß
zu sich, im Glauben, daß sie sich
in den schönsten Diamanten verwandeln
werde; sah er in der Ferne die Kuppel einer
Moschee wie Feuer strahlen, sah er einen
See wie einen Spiegel blinken, so eilte
er voll Freude darauf zu; denn er dachte,
in einem Zauberland angekommen zu sein.
Aber ach! Jene Trugbilder verschwanden in
der Nähe, und nur allzu bald erinnerten
ihn seine Müdigkeit und sein vor Hunger
knurrender Magen, daß er noch im Lande
der Sterblichen sich befinde. So war er
zwei Tage gereist unter Hunger und Kummer
und verzweifelte, sein Glück zu finden;
die Früchte des Feldes waren seine
einzige Nahrung, die harte Erde sein Nachtlager.
Am Morgen des dritten Tages erblickte er
von einer Anhöhe eine große Stadt.
Hell leuchtete der Halbmond auf ihren Zinnen,
bunte Fahnen schimmerten auf den Dächern
und schienen den kleinen Muck zu sich herzuwinken.
Überrascht stand er stille und betrachtete
Stadt und Gegend. »Ja, dort wird Klein-Muck
sein Glück finden«, sprach er
zu sich und machte trotz seiner Müdigkeit
einen Luftsprung, »dort oder nirgends.«
Er raffte alle seine Kräfte zusammen
und schritt auf die Stadt zu. Aber obgleich
sie ganz nahe schien, konnte er sie doch
erst gegen Mittag erreichen; denn seine
kleinen Glieder versagten ihm beinahe gänzlich
ihren Dienst, und er mußte sich oft
in den Schatten einer Palme setzen, um auszuruhen.
Endlich war er an dem Tor der Stadt angelangt.
Er legte sein Mäntelein zurecht, band
den Turban schöner um, zog den Gürtel
noch breiter an und steckte den langen Dolch
schiefer; dann wischte er den Staub von
den Schuhen, ergriff sein Stöcklein
und ging mutig zum Tor hinein.
Caminó
alegre todo el día, pues había
partido en busca de la felicidad.
Si veía en el suelo brillando al sol
un pedazo de vidrio, la cogió creyendo
que se transformaría en el más
hermoso diamante; si veía a lo lejos
resplandecer como fuego la cúpula de
una mezquita o un lago fulgurante como un
espejo, se apresuraba gozoso pensando que
había llegado a un país encantado.
Pero, ¡ay! aquellos espejismos desaparecían
al acercarse, y, demasiado pronto su cansancio
y el vacío de su estómago ronroneante
le recordaban que se encontraba aún
en el país de los mortales.
Había viajado así ya durante
dos días, entre hambre y padecimientos
y dudaba de su suerte.
Los frutos del campo eran su único
alimento, y la dura tierra su lecha.
En la mañana del tercer día
divisó desde un alto una gran ciudad.
La media luna brillaba clara sobre sus almenas,
y banderas multicolores, que parecían
a invitar al pequeño Muck, ondeaban
sobre los tejados.
Asombrado se detuvo y contempló la
ciudad y la zona.
-Allí el pequeño Muck encontrará
la fortuna- se dijo para sí mismo haciendo
una cabriola a pesar del cansancio, -ahí
o en ninguna parte.
Reunió todas sus fuerzas y se dirigió
hacia la ciudad. Pero, aunque parecíia
muy cercana, no llegó hasta mediodía,
pues sus piernecillas le flaquearon casi por
completo y a menudo tuvo que sentarse a la
sombra de una palmera para descansar.
Por fin alcanzó las puertas de la ciudad.
Se colocó bien la capita, se arregló
mejor el turbante, se estiró el cinturón
y dispuso más oblicuamente la daga
larga; luego se limpió el polvo de
los zapatos, cogió su bastoncillo y
pasó animosamente la puerta.