Seite 07: Die Geschichte vom falschen Prinzen (Historia del falso príncipe )



Gegen die Mitte des andern Tages sah er einen großen Zug von Pferden und Kamelen über die Ebene her auf die Säule El-Serujah zukommen.
Der Zug hielt am Fuße des Hügels, auf welchem die Säule stand, man schlug prachtvolle Zelte auf, und das Ganze sah aus wie der Reisezug eines reichen Bassas oder Scheiks.
Labakan ahnte, daß die vielen Leute, welche er sah, sich des Prinzen wegen hierher bemüht hatten, und hätte ihnen gerne schon heute ihren künftigen Gebieter gezeigt; aber er mäßigte seine Begierde, als Prinz aufzutreten, da ja doch der nächste Morgen seine kühnsten Wünsche vollkommen befriedigen mußte.
Die Morgensonne weckte den überglücklichen Schneider zu dem wichtigsten Augenblicke seines Lebens, welcher ihn aus einem niedrigen Lose an die Seite eines fürstlichen Vaters erheben sollte; zwar fiel ihm, als er sein Pferd aufzäumte, um zu der Säule hinzureiten, wohl auch das Unrechtmäßige seines Schrittes ein; zwar führten ihm seine Gedanken den Schmerz des in seinen schönen Hoffnungen betrogenen Fürstensohnes vor, aber... der Würfel war geworfen, er konnte nicht mehr ungeschehen machen, was geschehen war, und seine Eigenliebe flüsterte ihm zu, daß er stattlich genug aussehe, um dem mächtigsten König sich als Sohn vorzustellen; ermutigt durch diesen Gedanken, schwang er sich auf sein Roß, nahm alle seine Tapferkeit zusammen, um es in einen ordentlichen Galopp zu bringen, und in weniger als einer Viertelstunde war er am Fuße des Hügels angelangt. Er stieg ab von seinem Pferde und band es an eine Staude, deren mehrere an dem Hügel wuchsen; hierauf zog er den Dolch des Prinzen Omar hervor und stieg den Hügel hinan.
Am Fuß der Säule standen sechs Männer um einen Greis von hohem, königlichem Ansehen; ein prachtvoller Kaftan von Goldstoff, mit einem weißen Kaschmirschal umgürtet, der weiße, mit blitzenden Edelsteinen geschmückte Turban bezeichneten ihn als einen Mann von Reichtum und Würde.

Alrededor del mediodía siguiente, vio venir por la llanura y acercarse a la columna El-Serujah una gran comitiva de caballos y camellos.
Se detuvieron al pie de la colina en que estaba la columna y montaron lujosas tiendas; daba la impresión de ser el séquito de un rico pachá o jeque.

Al ver toda esta gente, Labakán suponía que aquella gente se había desplazado hasta allí por causa del príncipe y de buena gana le habría gustado mostrarle a su futuro soberano, pero contuvo sus ansias de presentarse como príncipe, ya que a la mañana siguiente sus deseos más osados quedarían satisfechos completamente.
El sol de la mañana despertó al gozoso sastre para el momento más importante de su vida, que le había de elevar de la categoría de desconocido y insignificante al rango de su principesco padre.
Al embridar su caballo para dirigirse a la columna, pensaba en lo injusto de su actitud, en el dolor del príncipe decepcionado en sus más bellas esperazas; pero...
la suerte estaba echada, no podía deshacer lo que había pasado y su egoísmo le sugería que era lo suficientemente apuesto como para presentarse como hijo del rey más poderoso.

Animado por esta idea, subió al caballo, hizo acopio de todo su valor para llevarlo al galope, y en menos de un cuarto de hora llegó al pie de la colina.


Desmontó y ató el caballo a uno de los muchos arbustos que crecían; se envainó el puñal del príncipe Omar y subió la colina.

Al pie de la columna había seis hombres en torno a un anciano de aspecto majestuoso y noble. En magnifico caftán de brocado en oro con un chal de cachemir y el turbante blanco adornado con espléndidas piedras preciosas, le distinguían como hombre rico y honorable.

Vokabular
das Kamel = el camello
das Zelt = la tienda
ahnen = suponer
mäßigen = contener
seine Begierde = sus ansias
erheben = elevar
aufzäumen = embridar
die Eigenliebe = el egoísmo
ermutigt = animado
die Staude = el arbusto
der Greis = el anciano





contacto pie de imprenta declaración de privacidad