Es war
gerade der erste Tag des heiligen Monats
Ramadan, an welchem Labakan den Raub an
dem Prinzen begangen hatte, und er hatte
also noch vier Tage, um zu der Säule
El-Serujah, welche ihm wohlbekannt war,
zu gelangen. Obgleich die Gegend, worin
sich diese Säule befand, höchstens
noch zwei Tagereisen entfernt sein konnte,
so beeilte er sich doch hinzukommen, weil
er immer fürchtete, von dem wahren
Prinzen eingeholt zu werden.
Am Ende des zweiten Tages erblickte Labakan
die Säule El-Serujah. Sie stand auf
einer kleinen Anhöhe in einer weiten
Ebene und konnte auf zwei bis drei Stunden
gesehen werden. Labakans Herz pochte lauter
bei diesem Anblick; obgleich er die letzten
zwei Tage hindurch Zeit genug gehabt, über
die Rolle, die er zu spielen hatte, nachzudenken,
so machte ihn doch das böse Gewissen
etwas ängstlich, aber der Gedanke,
daß er zum Prinzen geboren sei, stärkte
ihn wieder, so daß er getrösteter
seinem Ziele entgegenging.
Die Gegend um die Säule El-Serujah
war unbewohnt und öde, und der neue
Prinz wäre wegen seines Unterhalts
etwas in Verlegenheit gekommen, wenn er
sich nicht auf mehrere Tage versehen hätte.
Er lagerte sich also neben seinem Pferde
unter einigen Palmen und erwartete dort
sein ferneres Schicksal.
Era el primer
día del mes sagrado de Ramadán,
cuando Labakán había perpetrado
el robo y le quedaban aún cuatro días
para llegar a la columna El-Serujah, que conocía
muy bien.
Aunque esta comarca, donde estaba esta columna,
podía estar como máximo a dos
jornadas, se apresuró a llegar allí,
porque temía que el auténtico
príncipe le alcanzara.
Al final del segundo día, Labakán
divisó la columna El-Serujah. Estaba
en una pequeña elevación en
medio de una vasta llanura y podía
verse a unas dos o tres horas. El corazón
de Labakán latió con más
fuerza al verla. Aunque en los dos últimos
días había tenido tiempo suficiente
para pensar en el papel que debía interpretar,
la mala conciencia le hacía sentir
un poco temeroso, pero la idea de haber nacido
para príncipe le reconfortaba, de modo
que salió más satisfecho al
encuentro de su meta.
La zona en torno de la columna El-Serujah
era solitaria e inhóspita y el nuevo
príncipe habría tenido algunas
dificultades para alimentarse si no se hubiese
abastecido para varios días.
Entonces acampó al lado de su caballo
debajo algunas palmeras y esperó allí
su destino.