Es kam
ihm nicht in den Sinn, dass es die des Glückes
sein könnten. Aber in diesem Wetter
waren sie gut zu gebrauchen; er zog sie
an. Nun kam es darauf an, ob er sich hindurchklemmen
konnte, er hatte es früher nie versucht.
Da stand er nun. "Gotte gebe, dass
ich erst den Kopf draußen habe!",
sagte er und sogleich, obgleich er sehr
dick und groß war, glitt er leicht
und glücklich hindurch, das mussten
die Galoschen verstehen; aber nun sollte
der Körper auch hinaus, der stand noch
drinnen. "Ach Gott, ich bin zu dick!",
sagte er, "ich habe geglaubt, der Kopf
sei das schlimmste! Ich komme nicht hindurch."
Nun wollte er schnell den Kopf zurückziehen,
aber das ging nicht. Den Hals konnte er
zwar bequem bewegen, aber das war auch alles.
Das erste Gefühl war, dass er sich
ärgerte, das zweite, dass seine Laune
unter Null fiel. Die Galoschen des Glückes
hatten ihn in die unangenehmste Lage gebracht,
und unglücklicherweise verfiel er nicht
auf den Gedanken, sich frei zu wünschen,
nein, er handelte und kam daher nicht von
der Stelle. Der Regen strömte nieder,
nicht ein Mensch war auf der Straße
zu sehen. Die Torglocke konnte er nicht
erreichen.
Ni por un
momento se le ocurrió que pudiesen
ser los de la suerte, y si sólo que
con aquel tiempo le harían buen servicio;
por eso se los puso. Depende de si podría
pasar por entre los barrotes, pues nunca lo
había intentado aún. Y allí
estaba. «¡Quiera Dios que pueda
pasar la cabeza!» -dijo, e inmediatamente,
a pesar de que era gorda y grande, pasó
con facilidad y sin contratiempos, gracias
a los chanclos; pero no el cuerpo, y allí
se quedó.
«¡Ay Dios, estoy demasiado gordo!
-dijo-. Creía que la cabeza era lo
más difícil. No podré
salir».
Trató entonces de retirarla, pero no
hubo medio. Podía mover el cuello fácilmente,
pero eso era todo. Su primer impulso fue de
ira, y el segundo, de total desaliento.
Los chanclos de la suerte lo habían
puesto en aquella desagradable situación,
y, desgraciadamente para él, no se
le ocurrió desear liberarse de ella,
sino que continuó forcejeando sin conseguir
nada positivo. Seguía lloviendo intensamente,
y por la calle no pasaba un alma. Le era imposible
alcanzar la cadena de la campanilla de la
puerta.