volver


  Seite 23: Des Moorkönigs Tochter (La hija del rey del pantano)



deutscher Text Texto  español
 

Das Richtigste wird jetzt sein, auch zu hören und zu wissen, was dem vorausgegangen war, dann sind wir besser im Bilde, wenigstens ebenso gut wie der Storchvater.
»Liebe gebiert das Leben. Die höchste Liebe gebiert das höchste Leben. Nur durch Liebe ist Rettung für sein Leben zu gewinnen!«, war gesagt worden, und das wäre außerordentlich klug und gut gesagt, versicherten die Gelehrten.
»Das ist ein schöner Gedanke«, sagte auch der Storchvater sofort. »Ich verstehe ihn nicht richtig!«, sagte die Storchmutter, »und das ist nicht mein Fehler, sondern der des Gedankens, doch das kann mir auch gleichgültig bleiben, ich habe an mehr zu denken!«
Darauf hatte sich zwischen den Gelehrten eine lange und tiefsinnige über die Liebe entsponnen, welche Unterschiede es darin gab, Liebe, die Verliebte fühlen, Liebe zwischen Eltern und Kindern, zwischen Licht und Pflanzen – es war so weitläufig und gelehrt auseinandergesetzt, daß es dem Storchvater unmöglich wurde, weiter zu folgen, geschweige denn, es zu wiederholen. Er wurde ganz gedankenvoll, schloß die Augen halb zu und stand noch einen ganzen Tag danach auf einem Bein, er hatte zu schwer an seiner Gelehrsamkeit zu balzen.

 

Para entender lo ocurrido, conviene ahora que nos remontemos a los principios de esta historia. Así estaremos al corriente, o al menos tanto como papá cigüeña.
«El amor engendra la vida. El amor más alto engendra la vida más alta. Sólo por medio del amor se gana la salvación para su vida», había dicho alguien, y, según de los sabios, era una idea muy inteligente y muy bien expresada.
-Es un hermoso pensamiento -afirmó enseguida papá cigüeña. -No acabo de entenderlo bien -replicó la madre-, y la culpa no es mía, sino del pensamiento, pero me importa un comino, otras cosas tengo en que pensar.

A continuación, se entabló un debate largo y proundo entre los sabios sobre las distintas clases de amor: amor que los novios sienten uno hacia el otro, amor entre padres e hijos, amor entre la luz y las plantas - todo ello fue expuesto con grandes alardes de erudición, hasta el extremo de que la cigüeña padre fue incapaz de seguir el hilo del discurso, y no digamos ya de repetirlo. Quedó muy pensativo y, entonando los ojos, se pasó todo el día siguiente de pie sobre una pata. Aquello era demasiado para su inteligencia.


Vokabular  
im Bilde sein = estar al corriente

gebiert, gebären = engendrar

die Rettung = la salvción
die Diskussion = el debate
sich entspinnen = entablarse
gedankenvoll = pensativo


volver

contacto pie de imprenta declaración de privacidad