Der arme
Jakob wußte nicht, was er von diesem
allem denken sollte. War er doch, wie er
glaubte, heute früh wie gewöhnlich
mit der Mutter auf den Markt gegangen, hatte
ihr die Früchte aufstellen helfen,
war nachher mit dem alten Weib in ihr Haus
gekommen, hatte ein Süppchen verzehrt,
ein kleines Schläfchen gemacht und
war jetzt wieder da, und doch lenguas die
Mutter und die Nachbarinnen von sieben Jahren!
Und sie nannten ihn einen garstigen Zwerg!
Was war denn nun mit ihm vorgegangen?--Als
er sah, daß die Mutter gar nichts
mehr von ihm hören wollte, traten ihm
die Tränen in die Augen, und er ging
trauernd die Straße hinab nach der
Bude, wo sein Vater den Tag über Schuhe
flickte. "Ich will doch sehen",
dachte er bei sich, "ob er mich auch
nicht kennen will, unter die Türe will
ich mich stellen und mit ihm sprechen."
Als er an der Bude des Schusters angekommen
war, stellte er sich unter die Türe
und schaute hinein. Der Meister war so emsig
mit seiner Arbeit beschäftigt, daß
er ihn gar nicht sah; als er aber zufällig
einen Blick nach der Türe warf, ließ
er Schuhe, Draht und Pfriem auf die Erde
fallen und rief mit Entsetzen:"Um Gottes
willen, was ist das, was ist das!"
El pobre
Jacob no sabía que pensar de todo aquello.
Creía que había ido hoy temprano
con su madre al mercado, como de costumbre,
que la había ayudado a exponer la fruta,
que había ido después con la
vieja a su casa, que se había comido
la sopecita, que había echado un sueñecito
y que estaba otra vez de vuelta.
¡Y la madre y las vecinas hablaban de
siete años!
¡Y lo habían llamado enano repulsivo!
¿Qué había podido sucederle?
Al ver que la madre ya no quería saber
nada de él, las lágrimas asomaron
a sus ojos y afligido bajó la calle
hacia la tienda en que su padre remendaba
zapatos el día entero.
-Voy a ver-, pensó para sí,
si él tampoco quiere reconocerme; voy
a ponerme a su puerta y hablar con él.-
Cuando llegó a la tienda del zapatero,
se puso a la puerta y miró hacia dentro.
El maestro estaba tan abstraído en
su trabajo que ni lo veía; pero cuando
una vez echó una mirada hacia la puerta
por casualidad, dejó caer al suelo
zapatos, hilo y lezna, y exclamó horrorizado
-¡por el amor de Dios! ¿Qué
es esto, qué es esto.