Seite 22: Der Tannenbaum (El abeto)



"Wie schön du erzählst!", sagten die kleinen Mäuse, und in der nächsten Nacht kamen sie mit vier anderen kleinen Mäusen, die den Baum erzählen hören sollten, und je mehr er erzählte, desto deutlicher erinnerte er sich selbst an alles und dachte:"Es waren doch ganz fröhliche Zeiten! Aber sie können wiederkommen, können wiederkommen! Klumpe-Dumpe fiel die Treppe hinunter und bekam doch die Prinzessin; vielleicht kann iich auch eine Prinzessin bekommen."
Und dann dachte der Tannenbaum an eine kleine, niedliche Birke, die draussen im Walde wuchs; das war für den Tannenbaum eine wirkliche, schöne Prinzessin.

-¡Qué bien sabes contar!- dijeron los ratoncillos; y a la noche siguiente volvieron con otros cuatro, para que oyesen también al árbol; y éste, cuanto más contaba, más claro se acordaba de todo y pensaba

- La verdad es que eran tiempos agradables. Pero tal vez volverán, tal vez volverán.
Klumpe-Dumpe se cayó por las escaleras y, no obstante, obtuvo a la princesa; quizás yo también consiga una.-
Y, de repente, el abeto se acordó de un abedul lindo y pequeño de su bosque; para él era una auténtica y bella princesa.

Vokabular
deutlich = claro
wiederkommen = volver
die Birke = el abedul





contacto pie de imprenta declaración de privacidad