Seite 21: Der Tannenbaum (El abeto)



"Ich?", sagte der Tannenbaum und dachte über das, was er selbst erzählte nach. "Ja, es waren im Grunde ganz fröhliche Zeiten!" Aber dann erzählte er vom Weihnachtsabend, wo er mit Zuckerwerk und Lichtern geschmückt war.
"Oh", sagten die kleinen Mäuse, "wie glücklich du gewesen bist, du alter Tannenbaum!"
"Ich bin gar nicht alt!", sagte der Baum, "erst diesen Winter bin ich aus dem Wald gekommen! Ich bin im allerbesten Alter, ich bin nur so aufgeschossen."

-¿Yo?- dijo el abeto y se puso a reflexionar sobre lo que acababa de contarles. -Sí; en el fondo, aquéllos fueron tiempos dichosos.- Pero a continuación les contó de la Nochebuena, cuando lo habían adornado con dulces y velillas.
-¡Oh!- dijeron los ratones -y ¡qué feliz has sido, viejo abeto!-
-¡No soy viejo!- dijo el árbol. -Hasta este invierno no he salido del bosque. Estoy en lo mejor de la edad, sólo que he dado un estirón.

Vokabular
nachdenken = reflexionar
fröhliche Zeiten = tiempos dichosos
schmücken = adornar
glücklich = feliz
im allerbesten Alter sein = estar en lo mejor de la edad
aufschiessen = dar un estirón





contacto pie de imprenta declaración de privacidad