volver


  Seite 18: Der Stein der Weisen (La piedra filosofal)



deutscher Text Texto  español
 

Nun sagte er dem väterlichen Heim im Baume Lebewohl und ging durch des Baumes Herrlichkeit. Draußen setzte er sich auf den Strauß, der geschwinder läuft als das Pferd, und als er später die wilden Schwäne sah, schwang er sich auf den Rücken des stärksten. Er liebte die Veränderung, und so flog er über das Meer in fremde Länder mit großen Wäldern, tiefen Seen, mächtigen Bergen und stolzen Städten, und wohin er kam, war es, als ginge ein Sonnenschein über das Land.
Jede Blume, jeder Strauch duftete stärker in der Empfindung, daß ihm ein Freund, ein Beschützer nahe, der ihn zu schätzen wußte und ihn verstand, ja, der verkrüppelte Rosenstrauch erhob seine Zweige, entfaltete seine Blätter und trug die lieblichste Rose; jeder konnte sie sehen, selbst die schwarze, nasse Waldschnecke bemerkte ihre Schönheit. "Ich will der Blume mein Zeichen aufprägen!", sagte die Schnecke, "nun habe ich sie bespuckt, mehr kann ich nicht tun."

  Entonces dijo adiós al hogar paterno del árbol del sol y pasó por la magnificencia del árbol.
Afuera montó en un avestruz, que corre más rápido que el caballo y luego, al divisar a los cisnes salvajes se subió a la espalda del más robusto.
Le gustaba el cambio, y por eso voló por encima del mar hacia tierras desconocidas, donde había grandes bosques, profundos lagos, empinadas montañas y orgullosas ciudades. Dondequiera que llegaba le parecía como si un resplandor solar cubriese el país. Cada flor, cada arbusto olía más intensamente, sintiendo que se acercaba a él un amigo, un protector que le apreciaba y le comprendía.
El mutilado rosal irguió sus ramas, desplegó sus hojas y dio nacimiento a la rosa más bella; todo el mundo pudo verla, y hasta el viscoso caracol negro se dio cuenta de su belleza. -Quiero estampar mi sello en la flor -dijo el caracol-. He depositado mi baba sobre ella; no puedo hacer más.

Vokabular  
der Strauß = el avestruz
die Veränderung = el cambio
der Beschützer = el protector
zu schätzen wißen = apreciar
verkrüppelt = mutilado
bespucken = escupir


volver

contacto pie de imprenta declaración de privacidad