Auf dem
Tisch, auf dem sie aufgestellt wurden, stand
vieles andere Spielzeug; aber das, was am
meisten in die Augen fiel, war ein niedliches
Schloß von Papier; durch die kleinen
Fenster konnte man gerade in die Säle
hineinsehen. Draußen vor ihm standen
kleine Bäume rings um einem kleinen
Spiegel, der wie ein kleiner See aussehen
sollte. Schwäne von Wachs schwammen
darauf und spiegelten sich. Das war alles
niedlich, aber das Niedlichste war doch
ein kleines Mädchen, das mitten in
der offenen Schloßtür stand;
sie war auch aus Papier ausgeschnitten,
aber sie hatte ein schönes Kleid und
ein kleines, schmales, blaues Band über
den Schultern, gerade wie ein Schärpe;
mitten in diesem saß ein glänzender
Stern, gerade so groß wir ihr Gesicht.
En la mesa
donde los colocaron había otros muchos
juguetes, y entre ellos destacaba un bonito
castillo de papel, por cuyas ventanas se veían
las salas interiores.
Fuera, unos arbolitos rodeaban un espejo que
semejaba un lago, en el cual flotaban y se
reflejaban unos cisnes de cera.
Todo era en extremo primoroso, pero lo más
lindo era una muchachita que estaba en la
puerta del castillo.
De papel también ella, llevaba un hermoso
vestido y una pequeña, estrecha banda
azul en los hombros, a modo de fajín,
con una reluciente estrella en el centro,
tan grande como su cara.