Seite 11: Der fliegende Koffer (El cofre volador)



Die Hochzeit war nun bestimmt, und am Abend vorher wurde die ganze Stadt beleuchtet, Zwieback und Brezeln wurden ausgeteilt, die Straßenbuben riefen hurra und pfiffen auf den Fingern, es war außerordentlich prachtvoll. 'Ja, ich muß wohl auch etwas tun!' dachte der Kaufmannssohn und kaufte Raketen, Knallerbsen und alles Feuerwerk, was man erdenken konnte, legte es in seinen Koffer und flog damit in die Luft. Das war kein kleiner Lärm! Alle Türken hüpften dabei in die Höhe, daß ihnen die Pantoffeln um die Ohren flogen; solche Lufterscheinungen hatten sie noch nie gesehen. Nun konnten sie begreifen, daß es der Türkengott selbst war, der die Prinzessin haben sollte.

Se fijó el día de la boda, y la víspera hubo grandes iluminaciones en la ciudad, se repartieron bizcochos y rosquillas, los golfillos callejeros se hincharon de gritar ¡hurra! y silbar con los dedos metidos en la boca... ¡Una fiesta magnífica! Tendré que hacer algo, pensó el hijo del comerciante, y compró cohetes, petardos y qué sé yo cuántos artículos pirotécnicos, las metió en el cofre y emprendió el vuelo.
¡Vaya estrépito y vaya chisporroteo! Los turcos, al verlo, pegaban unos saltos al punto de que las babuchas les llegaban hasta las orejas; nunca habían contemplado una traca como aquella, Ahora sí que estaban convencidos de que era el propio dios de los turcos el que iba a casarse con la hija del rey.


Vokabular
die Hochzeit = la boda
der Zwieback = el bizcocho
die Brezel = la rosquilla
auf den Fingern pfeifen = y silbar con los ded
ausserordentlich = extraordinario
die Rakete = el cohete
die Knallerbse = el petardo
das Feuerwerk = el fuego artificial
Feuerwerkskörper = artículos pirotécnicos
die Lufterscheinung = la traca





contacto pie de imprenta declaración de privacidad