Seite 4: Der fliegende Koffer (El cofre volador)



»Aber Sie müssen am Sonnabend herkommen«, sagte sie, »da sind der König und die Königin bei mir zum Tee! Sie werden sehr stolz darauf sein, daß ich den Türkengott bekomme, aber sehen Sie zu, daß Sie ein recht hübsches Märchen wissen, denn das lieben meine Eltern ganz außerordentlich; meine Mutter will es erbaulich und vornehm und mein Vater belustigend haben, so daß man lachen kann!« »Ja, ich bringe keine andere Brautgabe als ein Märchen!«, sagte er, und so schieden sie, aber die Prinzessin gab ihm einen Säbel, der war mit Goldstücken besetzt, und die konnte er gerade gebrauchen. Nun flog er fort, kaufte sich einen neuen Schlafrock und saß dann draußen im Walde und dichtete ein Märchen; das sollte bis zu Sonnabend fertig sein, und das ist nicht leicht. Es wurde fertig, und da war es Sonnabend. Der König und die Königin und der ganze Hof warteten mit dem Tee bei der Prinzessin. Der Kaufmannssohn wurde freundlich empfangen. »Wollen Sie uns nun ein Märchen erzählen«, sagte die Königin, »eins, das tiefsinnig und belehrend ist?« »Aber worüber man, auch wenn es viel Weisheit enthält, doch noch lachen kann!« sagte der König. »Jawohl!«, erwiderte er und erzählte; da muß man nun gut aufpassen.

- Pero tendrás que volver el sábado -agregó-, pues he invitado a mis padres a tomar el té. Estarán orgullosos de que me case con el dios de los turcos. Pero mira de recordar historias bonitas, que a mis padres les gustan mucho. Mi madre las prefiere edificantes y distinguidos, y mi padre las quiere divertidas, pues le gusta reírse.
- Bien, no traeré más regalo de boda que mis cuentos -respondió él, y se despidieron; pero antes la princesa le regaló un sable adornado con monedas de oro. ¡Y bien que le vino al joven!
Partió volando, se compró una nueva bata y se fue al bosque, donde se puso a escribir un cuento. Debía estar listo para el sábado, y la cosa no es tan fácil.
Y cuando lo tuvo terminado, era ya sábado. El rey, la reina y toda la Corte lo aguardaban para tomar el té en compañía de la princesa. Lo recibieron con gran cortesía.

- ¿Vais a contarnos un cuento? le preguntó la reina, -uno que tenga sentido profundo y sea instructivo?
- Pero, aunque contenga mucha sabiduría, al mismo tiempo nos haga reír -añadió el rey.- De acuerdo -respondió el joven, e inició su relato. Y ahora, atención.

Vokabular
erbaulich = edificante
vornehm = distinguido
belustigend = divertido
die Brautgabe = el regalo de boda
der Säbel = el sable
die Weisheit = la sabiduría





contacto pie de imprenta declaración de privacidad