Kommt eines
Abends ein Mann an seine Türe, dergleichen
er noch nie gesehen. Seine Kleidung war
wie die der Schwarzwälder Burschen,
aber er war einen guten Kopf höher
als alle, und man hatte noch nie geglaubt,
daß es einen solchen Riesen geben
könne. Dieser bittet um Arbeit bei
dem Holzherrn, und der Holzherr, der ihm
ansah, daß er stark und zu großen
Lasten tüchtig sei, rechnet mit ihm
seinen Lohn, und sie schlagen ein.
Una noche
llegó a su casa un hombre como jamás
había visto. Su vestimenta era como
la de los mozos de la Selva Negra, pero le
sacaría por lo menos la cabeza a cualquiera
de ellos. Nunca hubiera creído que
podía existir un tal gigante. Pide
trabajo en casa del maderero, y el maderero,
considerándolo suficientemente fuerte
y apto para trabajos duros, ajusta con él
el salario y llegan a un acuerdo.
Der Michel war ein Arbeiter, wie selbiger
Holzherr noch keinen gehabt. Beim Baumschlagen
galt er für drei, und wenn sechs an
einem Ende schleppten, trug er allein das
andere.
Michel era un obrero como el maderero no
había tenido jamás. En la
tala de árboles valía por
tres y, mientras que seis cargaban con un
extremo, él solo llevaba el otro.
Als er aber ein halb Jahr Holz geschlagen,
trat er eines Tages vor seinen Herrn und
begehrte von ihm: »Hab' jetzt lang
genug hier Holz gehackt, und so möcht'
ich auch sehen, wohin meine Stämme
kommen, und wie wär' es, wenn Ihr mich
auch 'nmal auf das Floß ließet?«
Cuando había cortado madera durante
medio año, se presentó un
día ante su señor y le pidió
de él
-ya he partido aquí bastante madera;
ahora quisiera también ver adónde
van a parar mis troncos. ¿Qué
pasaría si me dejarais ir alguna
vez en la balsa?
Der Holzherr antwortete: »Ich will
dir nicht im Weg sein, Michel, wenn du ein
wenig hinaus willst in die Welt, und zwar
beim Holzfällen brauche ich starke
Leute, wie du bist, auf dem Floß aber
kommt es auf Geschicklichkeit an, aber es
sei für diesmal.«
El maderero contestó -yo no quiero ser un estorbo para ti, Michel,
si quieres ver un poco de mundo. La verdad
es que, si para el corte de maderas necesito
gente fuerte como tú, en las armadías,
en cambio, todo es cuestión de habilidad,
pero sea por esta vez.