Das kleine
Gänseblümchen war so glücklich,
als ob ein großer Festtag sei, und
doch war es nur ein Montag. Alle Kinder
waren in der Schule; während sie auf
ihren Bänken saßen und lernten,
saß es auf seinem kleinen grünen
Stiel und lernte auch von der warmen Sonne
und allem ringsumher, wie gut Gott ist,
und es erschien ihm recht, daß die
kleine Lerche so deutlich und schön
alles sang, was es selbst im Stillen fühlte.
Und das Gänseblümchen sah mit
einer Art Ehrfurcht zu dem glücklichen
Vogel empor, der singen und fliegen konnte,
aber es war gar nicht betrübt darüber,
daß es selbst das nicht konnte. "Ich
sehe und höre ja!", dachte es.
"Die Sonne bescheint mich und der Wind
küßt mich! Ach, wie reich bin
ich doch beschenkt!"
Así,
nuestra margarita era tan feliz como si fuese
un gran día festivo, y, sin embargo,
era lunes. Los niños estaban en la
escuela, y mientras ellos estudiaban sentados
en sus bancos, ella, erguida sobre su tallo,
aprendía a conocer la bondad de Dios
en el calor del sol y en la belleza de lo
que la rodeaba, y se le ocurrió que
la alondra cantaba aquello mismo que ella
sentía en su corazón; y la margarita
miró con una forma de respeto a la
avecilla feliz que sabía cantar y volar,
pero sin sentir amargura por no poder hacerlo
también ella.
-¡Veo y escucho! -pensaba-; el sol me
baña y el viento me besa.
¡Que bueno ha sido Dios conmigo.