»Nun
kommt der kalte Winter«, sagte die
kleine Schwalbe,»ich fliege weit fort
nach den warmen Ländern, willst du
mit mir kommen? Du kannst auf meinem Rücken
sitzen! Binde dich nur mit deinem Gürtel
fest, dann fliegen wir von dem häßlichen
Maulwurf und seiner dunkeln Stube fort,
weit über die Berge, nach den warmen
Ländern, wo die Sonne schöner
scheint als hier, wo es immer Sommer ist
und herrliche Blumen gibt. Fliege nur mit,
du liebes, kleines Däumelinchen, die
mein Leben gerettet hat, als ich wie tot
in dem dunkeln Erdkeller lag!« »Ja,
ich werde mit dir kommen!«, sagte
Däumelinchen und setzte sich auf des
Vogels Rücken, mit den Füßen
auf seinen entfalteten Schwingen. Sie band
ihren Gürtel an einer der stärksten
Federn fest, und da flog die Schwalbe hoch
in die Luft hinauf, über Wald und über
See, hoch über die großen Berge,
wo immer Schnee liegt. Däumelinchen
fror in der kalten Luft, aber darum verkroch
sie sich unter des Vogels warme Federn und
streckte nur den kleinen Kopf hervor, um
all die Schönheiten unter sich zu bewundern.
-El invierno está ya acercándose -respondió la golondrina- y yo tendré que volar a los países cálidos. ¿Quieres venir conmigo? Puedes sentarte sobre mi lomo y asegurarte allí con tu cinturón. Y volaremos lejos del feo topo y de sus lóbregas habitaciones; lejos, por sobre las montañas, a los países cálidos donde el sol brilla con más fuerza que aquí; donde siempre es verano y las flores son más hermosas. Vuela conmigo, Pulgarcita. Tú me salvaste la vida cuando yo estaba helada en aquel corredor horrible y oscuro. -Sí, me iré contigo -repuso Pulgarcita. Se sentó a lomos del pájaro, con los pies sobre las alas extendidas, y se ató con su cinturón a una de las plumas más fuertes.
La golondrina se alzó por los aires y voló sobre la selva y sobre el mar, mucho más arriba que las más altas montañas cubiertas de nieves eternas. Pulgarcita hubiera muerto helada en el frío aire de las alturas, de no guarecerse bajo las plumas del ave, dejando sólo al descubierto su cabecita para poder admirar las hermosas comarcas por sobre las cuales pasaban.