32.4 El gerundio español como sustituto de una frase condicional |
El gerundio español puede ser un sustituto de una frase condicional. |
Prestando atención a lo que dijo, le habría comprendido. |
= Si hubiera prestado atención a lo que dijo, le habría comprendido. |
Estudiando más, aprobaría el examen. |
= Si estudiara más, aprobaría el examen. |
Ejemplos | |
No siendo tan flojo, podría disfrutar de
su inteligencia. (= Si no fuera tan flojo, podría disfrutar de su inteligencia.) |
|
correcto: Wenn er nicht so faul wäre, könnte er seine Intelligenz nutzen. | ![]() |
incorrecto: Nicht so faul seiend, könnte er seine Intelligenz nutzen. | |
Bebiendo menos alcohol, se sentiría mejor.
(= Si bebiera menos alcohol, se sentiría mejor.) |
|
correcto: Wenn er weniger Alkohol tränke, würde er sich besser fühlen. | ![]() |
incorrecto: Weniger Alkohol trinkend, würde er sich besser fühlen. |