,
hay conjunciones que exigen que el sujeto esté detrás
del verbo.
Esta inversión es la única diferencia entre una frase
subordinada y una frase que comienza con un sujeto. Aparte
de esta inversión, el orden de los elementos de la frase
es el mismo que el orden de una frase que comienza con un sujeto.
En una frase subordinada, un adverbio o un complemento
circunstancial nunca pueden estar delante de un sujeto,
o sea, la segunda tabla (la que muestra el orden de las
palabras que empiezan con un adverbio) nunca es válida
para una frase subordinada. Mostramos abajo una versión
simplificada de la tabla de arriba, con la inversión que exige
la conjunción.
Hauptsatz |
Nebensatz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Er weiß es, |
dennoch |
hat |
er |
ihr |
|
heute |
eine Schokoladentafel |
|
geschenkt. |
|
Er weiß es, |
daher |
hat |
er |
|
Michael |
heute |
eine Schokoladentafel |
|
schenken |
wollen. |
Sie weiß es, |
deshalb |
wollte |
Andrea |
|
Michael |
heute |
einen Brief |
|
schreiben. |
|
Sie wußte es
nicht, |
deswegen |
hatte |
sie |
es ihn |
|
gestern ja auch |
|
|
fragen |
wollen. |
Er war krank, |
dennoch |
wollte |
er |
|
|
unbedingt mit dem Fahrrad
in die Schule |
|
|
fahren. |
|
Ihr wußtet es, |
dennoch |
wollte |
Andrea |
|
Michael |
heute |
eine Schokoladentafel |
|
schenken. |
|
Ihr wußtet es, |
dennoch |
wollte |
Andrea |
|
Michael |
|
es |
nicht |
sagen. |
|