26.2 Cambio
del orden de los elementos para subrayar la importancia
de algo
El lector sabe que se puede poner de relieve algo, poniéndolo
al principio de la frase. Es lo mismo en español y en
alemán.
Miremos un ejemplo
Yopuedo
pasar mañana por tu casa, si quieres.
= Ichkann
morgen zu dir kommen, wenn du willst.
Mañana yopuedo pasar
por tu casa, si quieres.
= Morgen kannich zu dir
kommen, wenn du willst.
Aunque en las dos lenguas se pone de relieve algo poniéndolo
al principio de la frase, hay una gran diferencia en
cuanto se refiere al orden de los elementos de la frase.
En las dos versiones, en español el sujeto está delante
del verbo. Pero en alemán no. Si una frase alemana comienza
con un objeto directo, un objeto indirecto, un complemento
circunstancial o un adverbio, el sujeto viene después
del verbo o, dicho de otra manera, hay una inversión.
Para ser más preciso, el sujeto viene en este caso después
del primer verbo conjugado. En general, se modifica el
sentido de la frase, al poner un elemento al principio
de la misma o, dicho de otro modo, las circunstancias en las
cuales se usa una frase que empieza con un objeto directo,
un complemento adverbial, etc., no son las mismas que las
condiciones en las que se usan frases que comienzan con
un sujeto. Pero en cuanto se refiere al significado
no hay diferencia ninguna entre el español y el alemán y por lo
tanto cualquier persona de habla española no tiene ningún
problema en entender estas diferencias y por ello no
las vamos a explicar.
Veamos algunos
ejemplos
Er schenkt seinem
Sohn ein Auto.
Regala un coche a su hijo.
Wem
schenkt er ein Auto?*
¿A quién regala un coche?
Seinem
Sohn
A su hijo
Was
schenkt er seinem Sohn?*
¿Qué regala a su hijo?
Ein
Auto
Un coche
Un ejemplo
en Perfekt
Er hat seinem
Sohn ein Auto geschenkt.
Ha regalado un coche a su hijo.
Wem
hat er ein Auto geschenkt?
¿A quién ha regalado un
coche?
Seinem
Sohn
A su hijo
Was
hat er seinem Sohn geschenkt?
¿Qué ha regalado a su hijo?
Ein
Auto
Un coche
Un
ejemplo con pronombre personal por el objeto
indirecto
Er hat ihm
ein Auto geschenkt.
Le ha regalado un coche.
Wem
hat er ein Auto geschenkt?
¿A quién ha regalado un
coche?
Ihm
A él
Was
hat er ihm geschenkt?
¿Qué le ha regalado?
Ein
Auto
Un coche
Con dos pronombres personales por el
objeto directo y por el objeto indirecto
Er hat esihm geschenkt.
Se lo ha regalado.
Wem
hat er es
geschenkt?
¿A quién se lo ha regalado?
Ihm
A él
Un ejemplo
con adverbio temporal
Er hat ihm heute
ein Auto geschenkt.
Hoy le ha regalado un coche.
Wann
hat er es ihm geschenkt?
¿Cuándo le ha regalado
un coche?
Heute
Hoy
* No se preocupe por las frases interrogativas. Las utilizamos
aquí para incorporar las frases afirmativas en un contexto
realista, o sea, en un contexto en el cual se utilizarían de
frases de este tipo. Las frases interrogativas las discutiremos en detalle en el capítulo Frases
interrogativas.