Tanto el verbo modal
mögen como
el verbo modal wollen expresan
un deseo, pero si este deseo sólo puede realizarse
si otra persona actúa, en general, se utiliza
mögen.
El verbo modalwollen tiende a sonar muy exigente. Como sustituto para querer
se usa solo el Konjunktiv II der Gegenwart.
Mögen
- wollen
Ich
möchte ein Brot. <=> Ich
will ein Brot.
= Quiero un pan.
Möchtest
du das Buch lesen? <=> Willst Du das Buch
lesen?
= ¿Quieres leer este libro?
Er
möchte es nicht. <=> Er
will es nicht.
= No lo quiere.
Wir
möchten ihm etwas
schenken. <=> Wir wollen ihm etwas schenken.
= Queremos regalarle algo.
Ihr
möchtet ins Kino
gehen. <=> Ihr wollt ins Kino.
= Queréis
ir al cine.
Sie
möchten es tun. <=> Sie
wollen es tun.
= Quieren hacerlo.
Mögen
para expresar duda.
Como
vamos a ver más abajo, la mayoría
de los verbos modales expresan duda en el Konjunktiv.
El verbo modal mögen es
una excepción porque mögen en
tercera persona singular presente, incluso,
puede expresar duda en el Indikativ. En este
uso, mögen ha
perdido completamente su valor semántico
original.
Mag sein,
dass er reich ist, aber trotzdem ist er unsympathisch.
= Puede ser que sea rico, sin embargo es
antipático.
En este
uso, mögen y können, que
normalmente tienen significados completamente
distintos, significan la misma cosa.
Mag sein, dass er arm
ist, aber er ist großzügig.
Kann sein, dass er arm
ist, aber er ist großzügig.
Mögen
como verbo pleno.
Aparte de ser verbo modal, mögen también
es un verbo pleno y significa gustar.