Hay frases que no tienen realmente
un sujeto. En este caso, en español no es posible
formar un pasivo, y se utiliza se con el significado
de alguien.
Es wurde zuviel
diskutiert.
Se discutía
demasiado.
Es wurde viel gearbeitet.
Se trabajó mucho.
Es wurde viel gelesen.
Se leía mucho.
Este Es es un sujeto artificial. De hecho, estos tipos
de frases no tienen sujeto. Probablemente, ello parece raro a mucha gente. Comparemos
estas dos frases.
Se leyó el libro.
El libro fue leído.
No se sabe
no se puede transformar
La
primera frase tiene un objeto directo, que es el libro,
y por lo tanto se puede transformar
en una frase pasiva. La segunda
frase no tiene sujeto y por lo
tanto es imposible transformarla
en una frase pasiva. En alemán,
se puede formar el pasivo incluso
de frases que no tienen sujeto.