Er sagte
bei sich selbst:"Das ist nicht recht",
er ging aber doch hin. Als er an die See
kam, war das Wasser ganz violett und dunkelblau
und grau und dick und gar nicht mehr so
grün und gelb, doch war es noch still.
Da stellte er sich hin und rief:
»Manntje, Manntje, Timpe Te,
Buttje, Buttje in der See,
myne Fru, de Ilsebill,
will nich so, as ik wol will.«
»Na, was will sie denn?« sagte
der Butt.
»Ach«, sagte der Mann halb bekümmert,
»sie will in einem großen Schlosse
wohnen.«
»Geh nur hin, sie steht schon vor
der Tür«, sagte der Butt.
Se dijo
-no es de razón, pero acabó
por ir.
Al llegar al mar, el agua tenía un
color violado y azul oscuro, sucio y espeso,
no era ya verde y amarillo como la vez anterior;
pero su superficie estaba tranquila. El pescador
se acercó al agua y dijo
-solín solar, solín solar,
pececito del mar.
Belita, la mi esposa,
quiere pedirte otra cosa.
-Bien, y ¿qué es lo que quiere?-
dijo el rodaballo.
-¡Ay! -dijo el hombre apenado, -quiere
vivir en un gran palacio.
- Vuélvete, te aguarda a la puerta-
dijo el rodaballo.