Seite 03: Rapunzel (Rapunzel)



Rapunzel ward das schönste Kind unter der Sonne. Als es zwölf Jahre alt war, schloss es die Zauberin in einen Turm, der in einem Walde lag und weder Treppe noch Türe hatte; nur ganz oben war ein kleines Fensterchen. Wenn die Zauberin hinein wollte, so stellte sie sich unten hin und rief:
»Rapunzel, Rapunzel,
Lass mir dein Haar herunter!«
Rapunzel hatte lange, prächtige Haare, fein wie gesponnen Gold. Wenn sie nun die Stimme der Zauberin vernahm, so band sie ihre Zöpfe los, wickelte sie oben um einen Fensterhaken, und dann fielen die Haare zwanzig Ellen tief herunter, und die Zauberin stieg daran hinauf.

Verdezuela era la niña más hermosa que viera el sol. Cuando cumplió los doce años, la hechicera la encerró en una torre que se alzaba en medio de un bosque y no tenía puertas ni escaleras; únicamente en lo alto había una diminuta ventana. Cuando la hechicera quería entrar, se colocaba al pie y gritaba
-¡Verdezuela, Verdezuela,
suéltame tu cabellera!
Verdezuela tenía un cabello magnífico y largo, fino como hebras de oro. Cuando oía la voz de la hechicera se soltaba las trenzas, las envolvía en torno a un gancho de la ventana y las dejaba colgantes, y como tenían veinte varas de longitud, la bruja trepaba por ellas.

Vokabular
einschliessen = encerrar
der Turm = la torre
die Treppe = la escalera
der Zopf = la trenza
der Fensterhaken = el gancho de la ventana
hinaufsteigen = trepar





contacto pie de imprenta declaración de privacidad