Als der
Kalif der Eule seine Geschichte vorgetragen
hatte, dankte sie ihm und sagte:»Vernimm
auch meine Geschichte und höre, wie
ich nicht weniger unglücklich bin als
du. Mein Vater ist der König von Indien,
ich, seine einzige unglückliche Tochter,
heiße Lusa. Jener Zauberer Kaschnur,
der euch verzauberte, hat auch mich ins
Unglück gestürzt. Er kam eines
Tages zu meinem Vater und begehrte mich
zur Frau für seinen Sohn Mizra. Mein
Vater aber, der ein hitziger Mann ist, ließ
ihn die Treppe hinunterwerfen. Der Elende
wußte sich unter einer anderen Gestalt
wieder in meine Nähe zu schleichen,
und als ich einst in meinem Garten Erfrischungen
zu mir nehmen wollte, brachte er mir, als
Sklave verkleidet, einen Trunk bei, der
mich in diese abscheuliche Gestalt verwandelte.
Vor Schrecken ohnmächtig, brachte er
mich hierher und rief mir mit schrecklicher
Stimme in die Ohren:
'Da sollst du bleiben, häßlich,
selbst von den Tieren verachtet, bis an
dein Ende, oder bis einer aus freiem Willen
dich, selbst in dieser schrecklichen Gestalt,
zur Gattin begehrt. So räche ich mich
an dir und deinem stolzen Vater.'
Seitdem sind viele Monate verflossen. Einsam
und traurig lebe ich als Einsiedlerin in
diesem Gemäuer, verabscheut von der
Welt, selbst den Tieren ein Greuel; die
schöne Natur ist vor mir verschlossen;
denn ich bin blind am Tage, und nur, wenn
der Mond sein bleiches Licht über dies
Gemäuer ausgießt, fällt
der verhüllende Schleier von meinem
Auge.«
Al terminar
el califa su historia a la lechuza, ella le
dio las gracias y dijo
-escucha también mi historia y entérate
de que no soy menos infeliz que tú.
Mi padre es el rey de la India, y yo, su única
y desgraciada hija, me llamo Lusa.
El mismo mago Kaschnur que os encantó
ha sido también la causa de mi desgracia.
Un día se presentó ante mi padre
y le pidió mi mano para su hijo Mizra.
Mi padre, que es un hombre colérico,
le dejó arrojar escaleras abajo.
El miserable halló el medio de llegar
otra vez cerca de mí y en una ocasión
en que quise tomar un refresco, tomando la
figura de una esclava, me sirvió una
bebida que me transformó en este repulsivo
animal.
Horrorizada me desmayé y él
me trajo hasta aquí y con una voz espantosa
me gritó al oído
-aquí has de permanecer, fea y despreciada
incluso por los animales, hasta el final de
tu vida, o hasta que alguien quiera hacerte
su esposa por su propia voluntad, incluso
con esta horrible forma. Así me vengaré
de ti y de tu padre orgulloso.
Desde entonces han pasado muchos meses. Sola
y triste vivo como una ermitaña en
este muro, detestada por el mundo, siendo
horror incluso para los animales; la hermosa
naturaleza me está vedada, pues de
día estoy ciega, y sólo cuando
la luna arroja su luz pálida sobre
este muro cae de mis ojos el velo que los
cubre.