Seine
Arme waren gar zu schwach, sein Spaten aber
groß und schwer; und er mochte wohl
schon zwei Stunden gearbeitet haben, ehe
er ein paar Fuß tief gegraben hatte.
Endlich stieß er auf etwas Hartes,
das wie Eisen klang. Er grub jetzt emsiger,
und bald hatte er einen großen eisernen
Deckel zutage gefördert; er stieg selbst
in die Grube hinab, um nachzuspähen,
was wohl der Deckel könnte bedeckt
haben, und fand richtig einen großen
Topf, mit Goldstücken angefüllt.
Aber seine schwachen Kräfte reichten
nicht hin, den Topf zu heben, daher steckte
er in seine Beinkleider und seinen Gürtel,
so viel er zu tragen vermochte, und auch
sein Mäntelein füllte er damit,
bedeckte das übrige wieder sorgfältig
und lud es auf den Rücken. Aber wahrlich,
wenn er die Pantoffeln nicht an den Füßen
gehabt hätte, er wäre nicht vom
Fleck gekommen, so zog ihn die Last des
Goldes nieder. Doch unbemerkt kam er auf
sein Zimmer und verwahrte dort sein Gold
unter den Polstern seines Sofas.
Als der kleine Muck sich im Besitz so vielen
Goldes sah, glaubte er, das Blatt werde
sich jetzt wenden und er werde sich unter
seinen Feinden am Hofe viele Gönner
und warme Anhänger erwerben.
Aber schon daran konnte man erkennen, daß
der gute Muck keine gar sorgfältige
Erziehung genossen haben mußte, sonst
hätte er sich wohl nicht einbilden
können, durch Gold wahre Freunde zu
gewinnen. Ach, daß er damals seine
Pantoffeln geschmiert und sich mit seinem
Mäntelein voll Gold aus dem Staub gemacht
hätte!
Sus brazos
eran demasiado débiles, pero su pala,
grande y pesada. Había trabajado por
lo menos dos horas antes de tener cavados
un par de pies.
Al fin tropezó con algo duro que sonaba
como hierro. Siguió cavando con más
afán y pronto descubrió una
gran tapa de hierro.
Descendió al foso para averiguar qué
cubría la tapa y encontró una
gran olla llena de monedas de oro.
Por sus escasas fuerzas no le bastaron para
subir la olla, por lo que se escondió
en el pantalón y en el cinturón
todo lo que pudo y también se llenó
la capita, volvió a cubrir el resto
con cuidado y se lo puso de espaldas.
Pero en efecto, si no hubiera llevado puestas
las babuchas, no hubiese conseguido avanzar,
hasta tal punto le apretaba la carga del oro.
Pero, sin ser advertido, llegó a su
habitación y guardó el oro bajo
los cojines de su sofá.
Al verse en posesión de tanto oro,
creyó que su situación cambiaría
y que se ganaría muchos protectores
y partidarios entre sus enemigos de la corte.
Pero en eso podía percibirse que el
pequeño Muck no había tenido
una educación precisamente esmerada,
porque en caso contrario no se hubiese imaginado
que lograría auténticos amigos
con el oro.
¡Ah, si entonces hubiera preparado sus
babuchas y hubiese puesto tierra por medio
con su capita lleno de oro....