Ja, was
war nicht gegeben, gewonnen, erreicht! Klein-Helgas
Gedanken umfassten bei Tage und bei Nacht
die ganze Größe ihres Glückes,
und bei seinem Anblick stand sie wie ein
Kind, das sich eilig vom Geber zur Gabe
wendet, und überschaute ihre herrlichen
Gaben. Sie ging gleichsam auf in der sich
steigernden Glückseligkeit, die kommen
konnte und würde. Durch Wunderwerke
war sie ja zu immer höherer Freude,
immer höherem Glück emporgetragen
worden, und hierin verlor sie sich eines
Tages so völlig, daß sie des
Gebers nicht mehr gedachte.
Es war die Kühnheit ihres jugendlichen
Mutes, die in raschem Schwunge weitereilte.
Ihre Augen leuchteten, aber aus ihrer Träumerei
wurde sie in diesem Augenblicke durch ein
starkes Geräusch im Hofe unter sich
emporgerissen. Da sah sie zwei mächtige
Strauße eilig in engen Kreisen umherlaufen;
nie zuvor hatte sie dieses Tier, einen so
großen, plumpen und schweren Vogel,
gesehen. Die Schwingen sahen aus wie beschnitten,
der Vogel selbst als ob man ihm Gewalt angetan
habe, und sie fragte, was ihm denn geschehen
sei. Nun hörte sie zum ersten Male
die Sage, die die Ägypter von dem Strauße
erzählen.
Sí,
todo se lo habían dado, todo lo había
alcanzado. Los pensamientos de Helga abarcaban
de día y de noche la suma de su felicidad,
en cuya contemplación se perdía
como un niño que se vuelve presuroso
del dador a la dádiva, a todos los
magníficos regalos.
Se abría al mismo tiempo su alma a
la creciente bienaventuranza que podía
venir, que vendría. Verdaderos milagros
la habían ido elevando a un gozo cada
vez mayor, a una felicidad cada vez más
intensa. Y en estos pensamientos se absorbió
tan completamente, que se olvidó del
autor de su dicha. Era la audacia de su ánimo
juvenil, a la que se abandonaban sus ambiciosos
sueños. Se reflejó en su mirada
un brillo inusitado, pero en el mismo momento
un fuerte ruido, procedente del patio, la
arrancó a sus imaginaciones. Vio dos
enormes avestruces que describían rápidamente
estrechos círculos.
Nunca hasta entonces había visto aquel
animal, aquella ave tan torpe y pesada. Parecía
tener las alas recortadas, como si alguien
le hubiera hecho algún daño.
Preguntó qué le había
sucedido. Por primera vez oyó la leyenda
que los egipcios cuentan acerca del avestruz.
.