Seite 39: Des Moorkönigs Tochter (La hija del rey del pantano)



Als er die häßliche Gestalt erblickte, schauderte er wie vor einer bösen Erscheinung zurück. Sie zog ihr Messer, durchschnitt seine Fesseln und winkte ihm, ihr zu folgen. Er rief heilige Namen, schlug das Kreuzeszeichen, und als die Gestalt unverändert vor ihm stand, sagte er:»Selig ist, wer die Geringen verständig handelt, der Herr wird ihn erretten am Tage der Trübsal. – Wer bist du? Woher dies Äußere eines Tieres und doch von barmherzigem Tun?«
Die Krötengestalt winkte, führte ihn hinter schützenden Decken durch einen einsamen Gang zum Stalle hinaus und zeigte auf ein Pferd; er schwang sich hinauf, doch auch sie hüpfte vor ihm aufs Pferd und hielt sich an seiner Mähne fest. Der Gefangene verstand sie, in hurtigem Trab ritten sie einen Weg entlang, den er nie allein gefunden haben würde, und kamen in die offene Heide hinaus.

Al ver ante sí la repelente figura, se estremeció como ante una aparición infernal. Ella se sacó el cuchillo, cortó las ataduras del cautivo y le hizo señas de que lo siguiera. Él invocó nombres sagrados, hizo la señal de la cruz y, viendo que aquella figura seguía invariable, dijo: -Bienaventurado el que tiene compasión del desgraciado. El Señor lo amparará en el día de la tribulación. ¿Quién eres? ¿Cómo tienes el exterior de un animal, y, sin embargo, realizas obras de misericordia? La rana le hizo una seña y lo guió por un corredor apartado, cerrado sólo por pieles de animales, hasta el establo, donde le señaló un caballo. Montó él de un saltó, pero la rana se subió delante, agarrándose a las crines. El prisionero comprendió su intención, y, emprendiendo un trote ligero, pronto se encontraron, por un camino que él no habría descubierto nunca, en el campo libre.

Vokabular
schaudern = estremecerse
die Fesseln = las ataduras
das Kreuz schlagen = hacer la señal de la cruz
selig = bienaventurado
die Trübsal = la tribulación
die Mähne = las crines





contacto pie de imprenta declaración de privacidad