Seite 4: Des Moorkönigs Tochter (La hija del rey del pantano)



Dicht beim Moor, nahe am Limfjord, lag das Blockhaus mit steinuntermauertem Keller, einem Turm und drei Stockwerken. Oben auf dem Dache hatte der Storch sein Nest gebaut, die Storchenmutter lag auf ihren Eiern und wiegte sich in Sicherheit, daß ihr Vorhaben glücken werde.
Eines Abends blieb Storchvater etwas lange aus, und als er dann heimkam, sah er ganz verstört und abgehetzt aus.
»Ich muß dir etwas ganz Furchtbares erzählen!«, sagte er zur Storchmutter. »Laß es lieber sein«, sagte sie, »denke daran, daß ich auf den Eiern liege, ich könnte durch den Schreck Schaden nehmen, und das wirkt auf die Eier.« »Du mußt es wissen!«, sagte er. »Sie ist hergekommen, die Tochter unseres Wirtes in Ägypten. Sie hat die Reise hier herauf gewagt, und weg ist sie.«

En las proximidades del pantano, junto al fiordo de Lim, se alzaba el blocao, con bodega de mampostería, torre y tres pisos. En el tejado, la cigüeña había establecido su nido, donde la madre empollaba tranquilamente sus huevos, segura de que los pequeños saldrían con toda felicidad.
Un anochecer, el padre llegó a casa más tarde que de costumbre, consternado y con las plumas erizadas. Venía muy excitado.
-Tengo que contarte algo espantoso -dijo a la madre. -¡No me lo cuentes! -replicó ella, -piensa que estoy incubando. A lo mejor recibo un susto, y los huevos lo pagarían.
-Pues tienes que saberlo -insistió.
- Ha llegado la hija de aquel rey de Egipto que nos da hospedaje. Se ha arriesgado a emprender este largo viaje, y ahora está perdida.

Vokabular
das Stockwerk = el piso
sich in Sicherheit wiegen = creerse seguro
verstört = consternado





contacto pie de imprenta declaración de privacidad