Seite 01: Der kleine König mit dem samtweichen Herzen

  El texto alemán

  El texto alemán, leído en suizo alemán

In einem wundersamen Land lebte einst ein kleiner, fröhlicher König. Seine goldene Krone funkelte und ein langer, roter Mantel fiel sanft bis zu seinen Füssen. Wenn er vor Freude durch sein Reich tanzte, sprühten tausend und abertausend kleine Glückssterne aus seinem samtweichen Herzen. So kam es, dass in dem kleinen Königreich niemand Not leiden musste, denn die Glückssterne ließen alles wohl gedeihen.
Eines Tages tanzte der kleine König in einen Teil seines Landes, den er noch nie gesehen hatte.
Die Bäume schliefen, die Blumen ließen müde ihre Köpfchen hängen, und selbst der eilige Fluss schien träge vor sich hin zu fließen. Verwundert sah sich der kleine König um. Nicht weit von ihm entfernt lag eine wunderschöne Prinzessin inmitten von schlafenden Blumen und träumte einen langen Traum.

En otros tiempos vivía un pequeño y alegre rey en un maravilloso país. Su corona de oro brillaba y una larga capa roja caía suavemente hasta sus pies.
Cuando iba bailando de alegría a través su reino, miles de pequeñas estrellas de felicidad chisporroteaban de su corazón aterciopelado. Por eso en el pequeño reino nadie estaba en la miseria, y gracias a las estrellas de felicidad todo prosperaba bien.

Un día el pequeño rey llegó bailando a una parte de su reino que nunca había visto. Los árboles dormían, las flores inclinaban cansadas sus cabecitas, e incluso el río apresurado parecía correr lentamente.
El pequeño rey, sorprendido, echó un vistazo alrededor suyo. Cerca de él, tumbada en medio de flores dormidas, estaba una hermosa princesa en un largo sueño.


Vokabular
wundersam = maravilloso
fröhlich = alegre
sprühen = chisporrotear
der Glücksstern = la estrella de felicidad
träge = lentamente
verwundert = sorprendido




contacto pie de imprenta declaración de privacidad