Das Schneiderlein
rief die Jäger herbei, die mußten
den Gefangenen mit eigenen Augen sehen.
Der Held aber begab sich zum Könige,
der nun, er mochte wollen oder nicht, sein
Versprechen halten mußte und ihm seine
Tochter und das halbe Königreich übergab.
Hätte er gewußt, daß kein
Kriegsheld, sondern ein Schneiderlein vor
ihm stand, es wäre ihm noch mehr zu
Herzen gegangen. Die Hochzeit ward also
mit großer Pracht und kleiner Freude
gehalten und aus einem Schneider ein König
gemacht. Nach einiger Zeit hörte die
junge Königin in der Nacht, wie ihr
Gemahl im Traume sprach: »Junge, mach
mir den Wams und flick mir die Hosen, oder
ich will dir die Elle über die Ohren
schlagen.«
Da merkte sie, in welcher Gasse der junge
Herr geboren war, klagte am anderen Morgen
ihrem Vater ihr Leid und bat, er möchte
ihr von dem Manne helfen, der nichts anderes
als ein Schneider wäre.
El sastrecito
se apresuró a llamar a los cazadores,
para que la contemplasen con su propios ojos.
El héroe volvió a presentarse
al Rey, el cual, quieras que no, hubo de cumplir
su promesa y darle su hija y la mitad del
reino. Más le habría dolido
si supiera que no se trataba de un guerrero
famoso, sino de un humilde sastrecillo. Celebróse
la boda con gran solemnidad y magnificencia,
y ahí tenemos a un sastre convertido
en rey. Transcurrido algún tiempo,
la joven reina oyó una noche que su
marido hablaba en sueños
- ¡muchacho, acábame el jubón
y cose los pantalones, si no quieres que te
mida la espalda con esta vara!
Comprendiendo la princesa que su esposo era
de humilde condición, acudió
al día siguiente a quejarse a su padre,
pidiéndole la separase de un marido
que no era sino un vulgar sastre.
http://www.curso-de-aleman.de
http://www.frances-online.de
http://www.curso-de-ingles.de
http://www.curso-de-italiano.de
http://www.curso-de-portugues.com