El segundo dibujo también expresa una relación
entre dos objetos. El coche pertenece al hombre que está al
lado. A este tipo de relación la llamamos Genitiv (genitivo).
Genitivos son construcciones de este tipo. El lector
notará aquí una gran diferencia entre el
alemán y el español.
das Haus der
Frau = la casa de
la mujer
Estas dos frases, las vamos a mirar de cerca y las escribiremos de otra manera.
artículo
sustantivo
preposición
artículo
sustantivo
das
Haus
-
der
Frau
la
casa
de
la
mujer
La frase alemana significa exactamente la misma cosa
que la frase española, pero es diferente. En
español es la preposición de la que
establece el tipo de relación que existe entre
la casa y la mujer. ¿Cómo saben los alemanes
qué tipo de relación existe entre la
casa y la mujer ? No hay una preposición por
ninguna parte.
Fíjese
bien cómo lo escribimos. das Haus der Frau
¿Nota algo? Escribimos der Frau, que es
un genitivo, y no die Frau.
Este der Frau corresponde
a de la mujer.
Admitimos que la manera en la que el español
establece la relación entre los objetos es mucho
más eficaz, y vemos claramente que cualquier
persona que no tenga el alemán como lengua materna
dirá que es una tontería el modo alemán. Lo único
que podemos decir es que el alemán no es la única
lengua que establece la relación entre los objetos
de esta manera y, que una lengua es sobre todo el producto
de un proceso histórico. A muchos alemanes les
parece difícil esto y se equivocan muy a menudo,
pero no hay ninguna forma para modificarlo ahora.
Este modo de establecer la relación entre
dos objetos es más complicado que el modo,
en que lo hace el español, lo vamos a apreciar
mirando esta tabla.
Deklination
en alemán - preposición en español
das
Haus
-
der
Frau
Nominativ: die
Frau; Genitiv: der
Frau
la
casa
de
la
mujer
preposición de
das
Haus
-
der
Frauen
Nominativ: die Frauen; Genitiv: der
Frauen
la
casa
de
las
mujeres
preposición de
das
Haus
-
des
Mannes
Nominativ: der Mann; Genitiv: des
Mannes
la
casa
del (de + el)
hombre
preposición de
das
Haus
-
der
Männer
Nominativ: die Männer;
Genitiv: der Männer
la
casa
de
los
hombres
preposición de
das
Haus
-
des
Kindes
Nominativ: das Kind; Genitiv: des
Kindes
la
casa
del (de + el)
niño
preposición de
das
Haus
-
der
Kinder
Nominativ: die Kinder; Genitiv: der
Kinder
la
casa
de
los
niños
preposición de
La tabla muestra que es más complicado establecer
la relación entre los objetos a través
de la Deklination que a través de una preposición.
En español se establece esta relación
siempre con la preposición de.
El género o el número de los sustantivos
no tienen ninguna importancia. En alemán es
mucho más complicado. Todavía no es tiempo
de mostrar la Deklination de una manera sistemática,
lo haremos más tarde. Pero ya hemos
visto cómo el alemán establece la relación
entre un objeto y otro.
Por el
genitivo se pregunta con
¿de quién? o ¿de
qué?
Es el coche de mi padre.
¿De quién es el coche?
De mi padre
Es la puerta de la casa.
¿De qué es la puerta?
De la casa.