explicació vocabulario / gramá tica mostrar / ocultar



  3.2.5 ch

Este sonido es similar a los producidos por las combinaciones gi, ge, y la j (gitano, gente, jamón) en español, aunque el autor no está muy seguro de que todos los hispanohablantes los pronuncien de la misma manera. En alemán, en todo caso, se pueden distinguir dos (si se quiere tres) variantes de este sonido.

  La más gutural

Kachel baldosa
Bach arroyo
sachte suave

  La menos gutural

ich yo
Gicht gota (enfermedad)
sichten avistar

  La versión Schwizerdütsch del sonido ch


La versión a) es producida en la garganta sin utilizar la lengua y es un sonido un tanto oscuro. La segunda se produce un poco más arriba y suena más clara. Para que veamos más nítidamente la diferencia entre estos dos sonidos daremos un ejemplo de cómo los pronuncian en Suiza. Al hablar en su dialecto, los suizos desconocen la segunda forma de pronunciar la ch. Escuchando la versión suiza y la versión alemana notaremos la diferencia que existe entre estos dos sonidos.

  En el caso a) no hay diferencia entre el alemán estándar y el Schwizerdütsch

En estos dos ejemplos no vamos a notar ninguna diferencia grande. La pronunciación alemana y la pronunciación suiza es casi la misma.

Versión suiza      versión alemana       la palabra española
Sache Sache cosa
Rachen Rachen faringe

  En el caso b) hay una diferencia entre el alemán estándar y el Schwizerdütsch

En estos dos ejemplos vamos a notar una gran diferencia.

Versión suiza      versión alemana       la palabra española
Ich Ich yo





contacto pie de imprenta declaración de privacidad