El uso del pretérito perfecto alemán no corresponde al uso del
pretérito perfecto español. Por eso no tiene mucho sentido hablar
de pretérito perfecto, si nos referimos al sistema alemán. A partir
de ahora hablaremos entonces del Perfekt, siempre y cuando nos referimos al
pretérito perfecto alemán. Aunque el Perfekt alemán se distingue
del pretérito perfecto español en el uso, no se distingue en la
formación. Tanto en español como en alemán, y posiblemente
en todas las lenguas de origen indogermánico, se forman los tiempos compuestos con el
verbo auxiliar haber y el participio perfecto del verbo.