La posición de nicht sigue
algunas reglas bastante complicadas que de momento
vamos a dejar de lado. Vamos a hablar de nuevo sobre
este problema en el capítulo Los
tiempos del pasado. Por ahora nos basta saber
que, en general, nicht se encuentra al final de la frase.
Ich
sehe ihnnicht. = No le veo. Ich gebe es ihmnicht. = No se
lo doy. Er schenkt den Kindern
den Apfelnicht. = No regala la manzana a los niños. Ich sage es ihm heutenicht. = No se lo digo hoy.
Cuando el verbo está en un tiempo compuesto (Le he visto. Le había
visto.) la cosa es más complicada. Aquí un ejemplo. Vamos a hablar
de esto en el capítulo Los tiempos del pasado.
Ahí abajo
hay algunas excepciones a esta regla simple.
Nicht está delante
del participio perfecto
Ich
habe ihn heutenichtgesehen. = No le he visto
hoy. Du hast heute nochnichtgelacht. = Hoy no has reído todavía.
Nicht está inmediatamente después de ser
Ich
binnicht reich. = No soy rico. Ich binnicht so
groß wie du. = No soy tan grande como tú.
Nicht está delante
de un adverbio
Ich
essenichtviel. = No como mucho. Ich mag esnichtbesonders. = No me gusta mucho.
Pero de todo esto vamos a hablar más tarde. A lo mejor le parece
bastante complicado. Pero le podemos asegurar que después de un cierto
tiempo usted será capaz de hablar correctamente sin conocer realmente
la regla.