24.0 | Los adverbios |
24.1 | El adverbio es invariable o sea no tiene ni número, ni género, ni caso. |
24.2 | Adverbio y complemento circunstancial |
24.3 | Formación de los adverbios |
24.4 | Tipos de adverbios |
24.4.1 | Adverbios de localidad |
24.4.2 | Adverbios temporales |
24.4.2.1 | Los que indican que la acción se ejecutó en el pasado |
24.4.2.1.1 | Adverbios absolutos |
24.4.2.1.1.1 | Gestern = ayer |
24.4.2.1.1.2 | Vorgestern = anteayer |
24.4.2.1.2 | Adverbios relativos |
24.4.2.1.2.1 | Bereits = ya |
24.4.2.1.2.2 | Eben, soeben (no tiene traducción literal) |
24.4.2.1.2.3 | Vorhin = hace un momento |
24.4.2.1.2.4 | Früher, damals *, = en aquellos tiempos, en este entonces, antes |
24.4.2.1.2.5 | Anfangs = al principio |
24.4.2.2 | Los que indican que la acción se ejecuta en el presente |
24.4.2.2.1 | Adverbios absolutos |
24.4.2.2.1.1 | Heute = hoy |
24.4.2.2.1.2 | Heutzutage = hoy en día. |
24.4.2.2.2 | Adverbios relativos |
24.4.2.2.2.1 | Nun, jetzt = ahora |
24.4.2.2.2.2 | Nun... endlich, jetzt.... endlich = al fin |
24.4.2.2.2.3 | Gerade = de momento (construcción con por, estar + gerundio) |
24.4.2.2.2.4 | Sofort = ahora mismo, enseguida |
24.4.2.2.2.5 | Gegenwärtig = de momento |
24.4.2.3 | Los que indican que la acción se ejecuta en el futuro |
24.4.2.3.1 | Adverbios absolutos |
24.4.2.3.1.1 | Morgen = mañana |
24.4.2.3.1.2 | Übermorgen = pasado mañana |
24.4.2.3.2 | Adverbios relativos |
24.4.2.3.2.1 | Bald, demnächst = dentro de poco |
24.4.2.3.2.2 | Danach, hinterher = después |
24.4.2.3.2.3 | Später = más tarde |
24.4.2.4 | Los que indican cuantas veces una acción se repite o se repetía |
24.4.2.4.1 | Wieder = otra vez |
24.4.2.4.2 | Immer wieder = siempre de nuevo (seguir + gerundio) |
24.4.2.4.3 | Oft = a menudo |
24.4.2.4.4 | Ziemlich oft = bastante a menudo |
24.4.2.4.5 | Öfter / oft = a menudo |
24.4.2.4.6 | Oftmals = con frecuencia |
24.4.2.4.7 | Mehrmals = varias veces, repetidas veces |
24.4.2.4.8 | Immer, stets = siempre |
24.4.2.4.9 | Ewig = eternamente, desde hace eternidades |
24.4.2.4.10 | Nie, niemals = jamás, nunca |
24.4.2.4.11 | Mittags = al mediodía, nachmittags = por la tarde |
24.4.2.4.12 | Endlich = por fin |
24.4.2.4.13 | Schliesslich = finalmente, por fin, al fin |
24.4.2.4.14 | Abends = por la noche, por la tarde |
24.4.2.4.15 | Morgens = por la mañana |
24.4.2.4.16 | Nachts = por la noche |
24.4.3 | Adverbios modales |
24.4.3.1 | Adverbios que sólo pueden estar delante de un adjetivo o de otro adverbio |
24.4.3.1.1 | Sehr = muy |
24.4.3.1.2 | Besonders = especialmente, particularmente |
24.4.3.1.3 | Ausserordentlich = extraordinariamente, excepcionalmente |
24.4.3.1.4 | Merkwürdig = raro, curioso |
24.4.3.2 | Adverbios que sólo pueden estar delante de un verbo |
24.4.3.2.1 | Sicher, bestimmt = seguramente |
24.4.3.2.2 | Absichtlich = intencionadamente, a propósito |
24.4.3.2.3 | Versehentlich, aus Versehen = por descuido |
24.4.3.2.4 | Vermutlich, wahrscheinlich, möglicherweise, vielleicht = presumiblemente, probablemente |
24.4.3.2.5 | Natürlich, gewiss*, sicher = naturalmente, por cierto |
24.4.3.2.6 | Unbedingt, auf jeden Fall = de cualquier manera |
24.4.3.2.7 | Gar nicht, überhaupt nicht. = no en absoluto, nada de eso, no |
24.4.3.3 | Adverbios que pueden estar delante de otro adverbio, de un adjetivo o de un verbo |
24.4.3.3.1 | Fast, beinahe = casi |
24.4.3.3.2 | Kaum = apenas |
24.4.3.3.3 | Nicht unbedingt = no necesariamente (no hace falta, no es necesario) |
24.4.3.3.4 | Gewiss = seguramente, por cierto |
24.4.3.3.5 | Keineswegs, keinesfalls, überhaupt nicht, auf keinen Fall = de ninguna manera, no en absoluto |
24.4.3.3.6 | Vorsichtshalber = por precaución |
24.4.3.3.7 | Vergeblich, vergebens, umsonst* = en vano |
24.4.3.3.8 | Normalerweise = normalmente |
24.4.3.3.9 | Schlimmstenfalls = en el peor de los casos |
24.4.3.3.10 | Glücklicherweise = afortunadamente |
24.4.3.3.11 | Verständlicherweise = comprensiblemente |
24.4.3.3.12 | Bestenfalls = en el mejor de los casos, como mucho |
24.4.4 | Adverbios pronominales |
24.4.4.1 | Da + preposición |
24.4.4.1.1 | Daran = en esto, en eso |
24.4.4.1.2 | Dafür = para esto, para eso |
24.4.4.1.3 | Dabei = con eso |
24.4.4.1.4 | Damit = con eso |
24.4.4.1.5 | Darüber = sobre eso |
24.4.4.1.6 | Darüber = de eso |
24.4.4.1.7 | Darum = de eso |
24.4.4.1.8 | Dadurch = a través de eso |
24.4.4.1.9 | Dagegen = en contra de eso |
24.4.4.1.10 | Dazu = a eso |
24.4.4.2. | Wo + preposición |
24.4.4.2.1 | Worauf = a lo que, qué |
24.4.4.2.2 | Womit = con lo que, con él/la/las/los |
24.4.4.2.3 | Wovon = de lo que, de qué |
24.4.4.2.4 | Wovor = de lo que, de qué |
24.4.4.2.5 | Wozu = para qué |
24.5 | La posición de los adverbios |
24.6 | Inversión si la frase comienza con un complemento circunstancial |
24.7 | Adverbios con dativo |
24.8 | Adverbios y preposiciones |
24.8.1 | Beliebt bei = apreciado por |
24.8.2 | Arm an = pobre en |
24.8.3 | Blass vor = pálido de |
24.8.4 | Betroffen von = concernido |
24.8.5 | Frei von = libre de |
24.8.6 | Eifersüchtig auf = celoso de |
24.8.7 | Fähig zu = capaz de |
24.8.8 | Bekümmert über = entristecido de |
24.8.9 | Begeistert von = entusiasmados por |
24.8.10 | Entsetzt über = espantado por |
24.8.11 | Besessen von = obsesionado por |
24.8.12 | Überzeugt von = convencido de |
23.8.13 | Verwundert über = sorprendido por |
24.8.14 | Zufrieden mit = contento de |
24.8.15 | Interessiert an = interesado en |
24.8.16 | Schädlich für = nocivo para |
24.8.17 | Verwandt mit = (no hay traducción literal: ser pariente) |
24.8.18 | Zurückhaltend gegenüber = reservado hacia |
24.8.19 | Stolz auf = orgulloso de |
24.9.1 | Ejercicio 1: |
24.9.2 | Ejercicio 2: |
24.9.3 | Ejercicio 3: |
24.9.4 | Ejercicio 4: |
24.9.5 | Ejercicio 5: |
24.9.6 | Ejercicio 6: |