Der Riese
sprach: »Wenn du ein so tapferer Kerl
bist, so komm mit in unsere Höhle und
übernachte bei uns.« Das Schneiderlein
war bereit und folgte ihm. Als sie in der
Höhle anlangten, saßen da noch
andere Riesen beim Feuer, und jeder hatte
ein gebratenes Schaf in der Hand und aß
davon. Das Schneiderlein sah sich um und
dachte, es ist doch hier viel weitläufiger
als in meiner Werkstatt.
Der Riese wies ihm ein Bett an und sagte,
er solle sich hinlegen und ausschlafen.
Dem Schneiderlein war aber das Bett zu groß,
es legte sich nicht hinein, sondern kroch
in eine Ecke. Als es Mitternacht war und
der Riese meinte, das Schneiderlein läge
in tiefem Schlafe, so stand er auf, nahm
eine große Eisenstange, schlug das
Bett mit einem Schlag durch und meinte,
er hätte dem Grashüpfer den Garaus
gemacht.
Mit dem frühsten Morgen gingen die
Riesen in den Wald und hatten das Schneiderlein
ganz vergessen, da kam es auf einmal ganz
lustig und verwegen dahergeschritten. Die
Riesen erschraken, fürchteten, es schlüge
sie alle tot, und liefen in einer Hast fort.
Dijo entonces
el gigante: - Puesto que eres tan valiente,
vente a nuestra cueva a pasar la noche con
nosotros. El sastrecillo se declaró
dispuesto y lo siguió. Al llegar a
la cueva, otros varios gigantes se hallaban
sentados alrededor del fuego; cada uno sostenía
en la mano un carnero asado y se lo estaba
comiendo. El sastrecillo dirigió una
mirada en torno y pensó: «Esto
es mucho más espacioso que mi taller».
El gigante, indicándole una cama, lo
invitó a acostarse y dormir; pero el
hombrecito, encontrando el lecho demasiado
grande, en vez de meterse en él se
acurrucó en una esquina. A media noche,
creyendo el gigante que su compañero
estaría sumido en profundo sueño,
levantóse y, empuñando una enorme
barra de hierro, asestó con ella un
formidable golpe a la cama y volvió
a acostarse tranquilamente, creyendo haber
dado el golpe de gracia a aquel saltamontes.
A la madrugada, los gigantes, sin acordarse
ya del sastrecillo, pusiéronse en marcha
hacia el bosque cuando, de pronto, lo vieron
que se acercaba con aire de satisfacción
y osadía. Asustáronse y, temiendo
que los matase a todos, pusieron pies en polvorosa,
cada cual por su lado.
http://www.curso-de-aleman.de
http://www.frances-online.de
http://www.curso-de-ingles.de
http://www.curso-de-italiano.de
http://www.curso-de-portugues.com