Ein
Männlein steht im Walde ganz still und stumm, ...
Sonja
Lorenz
- Lied in zwei Strophen: Ein Männlein
steht im Walde ganz still und stumm, ...
deutscher Lied-Text
1
spanischer Lied-Text
Ein Männlein
steht im Walde ganz still und stumm,
Es hat von lauter Purpur ein Mäntlein
um.
Sagt, wer mag das Männlein sein,
Das da steht im Wald allein
Mit dem purpurroten Mäntelein.
Un hombrecito
está en el bosque silencioso y mudo
está vestido de un abrigito de un
rojo púrpur
Dime quién será este hombrecito
que está en el bosque tan solito
con su abrigito de un rojo púrpuro.
Vokabular
ein
Mann = un hombre
ein
Männchen =
un hombrecito
von
lauter Purpur ein Mäntlein um = poco usual: un abrigito
enteramente rojo
stehen = estar de pie
deutscher Lied-Text
2
spanischer Lied-Text
Das Männlein
steht im Walde auf einem Bein
Und hat auf seinem Haupte schwarz Käpplein
klein,
Sagt, wer mag das Männlein sein,
Das da steht im Wald allein
Mit dem kleinen schwarzen Käppelein?
El hombrecito
esta de pie en el bosque sobre una pierna
Sobre la cabeza tiene una gorra negra pequeña
Dimi, quién es este hombrecito
que está solo en el bosque
con la pequeña gorrita negra?
Vokabular
das
Haupt = la capeza
(poco usado normalmente es der Kopf)
die
Kappe = la gorra
das
Käppchen =
la gorrita (Diminutivos son siempre neutros
en alemán)