| Frase condicional | |
| Wenn du mich in Ruhe läßt,
lasse ich dich auch in Ruhe. = Si tu me dejas en paz, también te dejo en paz. |
| Frase subordinada | |
| Ob er kommt oder nicht,
ist mir egal. = Si viene o no, me da igual. |
| Wenn = si, cuando | |
| Wenn
er den Vertrag nicht unterschreibt, haben
wir ein Problem. = Si no firma el contrato, tenemos un problema. |
|
| Wenn
er nach Hause kommt, essen wir. = Cuando venga a casa comemos. |
|
| 21.74 Wenn auch = aunque | |
| Wenn
er auch nichts
gesagt hat, nehme ich an, dass er kommt. = Aunque no haya dicho nada, supongo que va a venir. |
|
| 21.75 Wenngleich = aunque | ||
| Wenngleich
er es macht, wird es uns nichts nützen. = Aunque lo haga, no nos servirá para nada |
||
| (Wenn er es auch macht, wird es uns nichts nützen.) | ||
| 21.76 Wenn ... schon (no tiene traducción literal) | |
| Wenn
er schon nicht
kommt, könnte er wenigstens absagen. = Si no viene, por lo menos podría excusarse. |
|
| contacto pie de imprenta declaración de privacidad |